Yvette Giraud - Douce nuit, sainte nuit - traduction des paroles en russe

Douce nuit, sainte nuit - Yvette Giraudtraduction en russe




Douce nuit, sainte nuit
Тихая ночь, святая ночь
Douce nuit, sainte nuit!
Тихая ночь, святая ночь!
Dans les cieux! L'astre luit.
В небесах! Звезда сияет.
Le mystère annoncé s'accomplit
Предсказанное таинство свершается.
Cet enfant sur la paille endormi,
Этот младенец, спящий на соломе,
C'est l'amour infini! Saint enfant, doux agneau!
Это любовь бесконечная! Святой ребенок, кроткий агнец!
Qu'il est grand! Qu'il est beau!
Как он велик! Как он прекрасен!
Entendez résonner les pipeaux
Слышите звуки свирелей?
Des bergers conduisant leurs troupeaux
Пастухи ведут свои стада
Vers son humble berceau! C'est vers nous qu'il accourt,
К его скромной колыбели! Это к нам он спешит,
En un don sans retour!
С безвозмездным даром!
De ce monde ignorant de l'amour,
Из этого мира, не знающего любви,
commence aujourd'hui son séjour,
Где сегодня начинается его пребывание,
Qu'il soit Roi pour toujours! Quel accueil pour un Roi!
Да будет он Царем вовеки! Какой прием для Царя!
Point d'abri, point de toit!
Ни крова, ни крыши!
Dans sa crèche il grelotte de froid
В своих яслях он дрожит от холода.
O pécheur, sans attendre la croix,
О грешник, не дожидаясь креста,
Jésus souffre pour toi! Paix à tous! Gloire au ciel!
Иисус страдает за тебя! Мир всем! Слава небесам!
Gloire au sein maternel,
Слава материнскому лону,
Qui pour nous, en ce jour de Noël,
Которое для нас, в этот день Рождества,
Enfanta le Sauveur éternel,
Родила вечного Спасителя,
Qu'attendait Israël!
Которого ждал Израиль!





Writer(s): Traditional, Michel Jouve Villard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.