Yvette Giraud - L'âme des poètes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yvette Giraud - L'âme des poètes




L'âme des poètes
The Soul of Poets
L' âme des poètes - 1952
The Soul of Poets - 1952
Paroles et musique: Charles Trenet
Words and music: Charles Trenet
Longtemps, longtemps, longtemps
For a long, long, long time
Après que les poètes ont disparu
After the poets have disappeared
Leurs chansons courent encore dans les rues
Their songs still run through the streets
La foule les chante un peu distraite
The carefree sing them a little
En ignorant le nom de l'auteur
Ignoring the name of the author
Sans savoir pour qui battait leur cœur
Without knowing for whom their hearts were beating
Parfois on change un mot, une phrase
Sometimes we change a word, a phrase
Et quand on est à court d'idées
And when we run out of ideas
On fait la la la la la la
We do the la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Longtemps, longtemps, longtemps
For a long, long, long time
Après que les poètes ont disparu
After the poets have disappeared
Leurs chansons courent encore dans les rues
Their songs still run through the streets
Un jour, peut-être, bien après moi
Someday, maybe long after I'm gone
Un jour on chantera
Someday they will sing
Cet air pour bercer un chagrin
This tune to cradle a sorrow
Ou quelque heureux destin
Or some happy destiny
Fera-t-il vivre un vieux mendiant
Will it keep an old beggar alive?
Ou dormir un enfant
Or send a child to sleep?
Ou, quelque part au bord de l'eau
Or, somewhere by the water's edge
Au printemps tournera-t-il sur un phono
In spring, will it turn on a record player?
Longtemps, longtemps, longtemps
For a long, long, long time
Après que les poètes ont disparu
After the poets have disappeared
Leur âme légère court encore dans les rues
Their light souls still run through the streets
Leur âme légère, c'est leurs chansons
Their light souls, it is their songs
Qui rendent gais, qui rendent tristes
Which make gay, which make sad
Filles et garçons
Girls and boys
Bourgeois, artistes
Bourgeois, artists
Ou vagabonds.
Or vagabonds
Longtemps, longtemps, longtemps
For a long, long, long time
La la la...
La la la...





Writer(s): Trenet Charles Louis Augustin Georges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.