Paroles et traduction Yvette Giraud - L'âme des poètes
L'
âme
des
poètes
- 1952
Души
поэтов
- 1952
Paroles
et
musique:
Charles
Trenet
Тексты
песен
и
музыка:
Чарльз
Трене
Longtemps,
longtemps,
longtemps
Долго,
долго,
долго
Après
que
les
poètes
ont
disparu
После
того,
как
исчезли
поэты
Leurs
chansons
courent
encore
dans
les
rues
Их
песни
все
еще
бегут
по
улицам
La
foule
les
chante
un
peu
distraite
Толпа
поет
им
немного
отвлеченно
En
ignorant
le
nom
de
l'auteur
Игнорируя
имя
автора
Sans
savoir
pour
qui
battait
leur
cœur
Не
зная,
для
кого
бьется
их
сердце
Parfois
on
change
un
mot,
une
phrase
Иногда
мы
меняем
одно
слово,
одну
фразу
Et
quand
on
est
à
court
d'idées
И
когда
у
нас
заканчиваются
идеи
On
fait
la
la
la
la
la
la
Мы
делаем
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Longtemps,
longtemps,
longtemps
Долго,
долго,
долго
Après
que
les
poètes
ont
disparu
После
того,
как
исчезли
поэты
Leurs
chansons
courent
encore
dans
les
rues
Их
песни
все
еще
бегут
по
улицам
Un
jour,
peut-être,
bien
après
moi
Когда-нибудь,
может
быть,
задолго
до
меня.
Un
jour
on
chantera
Когда-нибудь
мы
будем
петь
Cet
air
pour
bercer
un
chagrin
Этот
воздух,
чтобы
убаюкать
горе
Ou
quelque
heureux
destin
Или
какая-нибудь
счастливая
судьба
Fera-t-il
vivre
un
vieux
mendiant
Заставит
ли
он
старого
нищего
жить
Ou
dormir
un
enfant
Или
спящий
ребенок
Ou,
quelque
part
au
bord
de
l'eau
Или
где
- нибудь
у
кромки
воды
Au
printemps
tournera-t-il
sur
un
phono
Будет
ли
весной
сниматься
на
фонограмме
Longtemps,
longtemps,
longtemps
Долго,
долго,
долго
Après
que
les
poètes
ont
disparu
После
того,
как
исчезли
поэты
Leur
âme
légère
court
encore
dans
les
rues
Их
светлые
души
все
еще
бегают
по
улицам
Leur
âme
légère,
c'est
leurs
chansons
Их
светлая
душа
- это
их
песни
Qui
rendent
gais,
qui
rendent
tristes
Которые
делают
веселыми,
которые
делают
грустными
Filles
et
garçons
Девочки
и
мальчики
Bourgeois,
artistes
Буржуа,
художники
Ou
vagabonds.
Или
бродяги.
Longtemps,
longtemps,
longtemps
Долго,
долго,
долго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trenet Charles Louis Augustin Georges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.