Paroles et traduction Yvette Giraud - La danseuse est créole
La danseuse est créole
Креольская танцовщица
Au
bistrot
des
Trois
Capitaines
В
бистро
«Три
капитана»
La
patronne
est
Napolitaine
Хозяйка
— неаполитанка,
Et
l'homme
est
Péruvien
А
хозяин
— перуанец.
En
Pologne
naquit
la
bonne
В
Польше
родилась
служанка,
Le
pianiste
vient
de
Lisbonne
Пианист
приехал
из
Лиссабона,
Pourtant
je
vous
préviens
Но
я
вас
предупреждаю,
Voilà
surtout
pourquoi
l'on
vient
Вот
главная
причина,
почему
сюда
идут:
La
danseuse
est
Créole
Танцовщица
— креолка,
Et
dessinant
ses
pas
И,
рисуя
свои
па,
Sa
robe
tourne
et
vole
Её
платье
кружится
и
летит
Au
tempo
de
la
rumba
В
темпе
румбы.
Sa
taille
se
renverse
Её
стан
изгибается,
Se
relève
aussitôt
И
тут
же
выпрямляется,
On
dirait
une
liane
Она
словно
лиана,
Que
berce
un
souffle
de
vent
chaud.
Которую
колышет
тёплый
ветер.
Son
petit
pied
se
pose
ici
Её
маленькая
ножка
ступает
здесь,
Son
petit
pied
se
pose
là
Её
маленькая
ножка
ступает
там,
Comme
un
furet
qui
passe
et
court
Как
хорёк,
что
пробегает
мимо,
C'est
un
sourire
à
celui-ci
Улыбка
— одному,
C'est
un
clin
d'?
il
à
celui-là
Подмигивание
— другому,
Vous
êtes
pris
à
votre
tour.
И
вот
уже
твоя
очередь
попала
в
её
сети.
La
danseuse
est
Créole
Танцовщица
— креолка,
Oui
mais
on
ne
sait
pas
Да
только
вот
никто
не
знает,
Si
la
belle
est
fidèle
ou
frivole
Верна
ли
красавица
или
легкомысленна,
Et
pour
qui
son
c?
ur
bat.
И
для
кого
бьётся
её
сердце.
Son
public
est
un
vrai
mélange
Её
публика
— настоящая
смесь
De
marins
aux
visages
étranges
Моряков
с
диковинными
лицами
Et
de
mauvais
garçons
И
хулиганов.
Quand
parfois
les
clients
se
battent
Когда
порой
клиенты
дерутся,
Quand
soudain
la
bagarre
éclate
Когда
вдруг
вспыхивает
драка,
On
dit
c'est
la
boisson
Говорят,
что
виной
тому
выпивка,
Mais
on
sait
bien
l'autre
raison
Но
все
знают
истинную
причину.
Croyez-moi
sur
parole
Поверь
мне
на
слово,
Au
lieu
d'entrer
demain
Вместо
того,
чтобы
завтра
зайти
Au
bar
où
la
danseuse
est
Créole
В
бар,
где
танцует
креолка,
Passez
votre
chemin!
Пройди
мимо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, ,louis Guglielmi, Louis Guglielmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.