Paroles et traduction Yvette Giraud - Maître Pierre
MAÎTRE
PIERRE
- 1949
МАСТЕР
ПЬЕР
- 1949
Yvette
Giraud
- Henri
Betti
- Yves
Montand
- Georges
Guétary
Иветт
Жиро-Анри
Бетти
- Ив
Монтан
- Жорж
Гетари
Paroles:
Jacques
Plante
- Musique:
Henri
Betti
Текст
Песни:
Жак
Планте-Музыка:
Анри
Бетти
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre,
В
вашем
доме
хорошо,
мастер
Пьер.,
Il
fait
bon
dans
votre
moulin
.
На
вашей
мельнице
хорошо.
Le
froment
vole
dans
la
lumière,
Пшеница
летит
по
свету,
Et
partout
ça
sent
bon
le
grain
.
И
везде
приятно
пахнет
зерном
.
J'avais
douze
ans
et
j'étais
haut
comme
trois
pommes,
Мне
было
двенадцать
лет,
и
я
был
высоким,
как
три
яблока,
Qu'en
me
voyant
vous
me
disiez
d'un
ton
bonhomme,
Что,
увидев
меня,
вы
сказали
мне
приветливым
тоном,
Voyez-moi
ce
sacres
p'tit
drôle,
Посмотрите
на
меня,
этот
священный
забавный,
Le
métier
lui
semble
à
son
goût,
Профессия
кажется
ему
по
вкусу,
Prends
ce
sac,
mets-le
sur
l'épaule,
Возьми
эту
сумку,
закинь
ее
на
плечо.
,
Maître
Pierre,
il
fait
bon
chez
vous
.
Мастер
Пьер,
у
вас
здесь
хорошо
.
Hardi!
Hardi
petit
gars,
Харди!
Харди
маленький
парень,
Bonnet
sur
l'
œil,
sourire
aux
lèvres
.
Шапочка
на
глазу,
улыбка
на
губах
.
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras,
Харди!
пока
у
него
две
руки.,
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas
.
Хороший
Мельник
не
останавливается
.
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre,
В
вашем
доме
хорошо,
мастер
Пьер.,
Je
m'
souviens
de
mes
dix-huit
ans
.
Я
помню,
как
мне
было
восемнадцать
лет
.
Votre
fille
était
écolière,
Ваша
дочь
была
школьницей,
Que
déjà,
moi
je
l'aimais
tant
.
Что
когда-то
я
так
любила
его
.
Et
quand
plus
tard
je
l'épousai
devenue
grande,
И
когда
позже
я
женился
на
ней,
она
стала
большой,
Tout
le
village
est
venu
danser
dans
la
grange
.
Вся
деревня
собралась
танцевать
в
сарае
.
Et
toujours
de
ses
grandes
ailes,
И
всегда
с
его
большими
крыльями,
Le
moulin
continue
tout
doux
.
Мельница
продолжает
работать
ровно
.
Le
tic-tac
de
son
cœur
fidèle,
Тиканье
его
верного
сердца,
Maître
Pierre,
il
fait
bon
chez
vous
.
Мастер
Пьер,
у
вас
здесь
хорошо
.
Hardi!
Hardi
petit
gars,
Харди!
Харди
маленький
парень,
Bonnet
sur
l'
œil,
sourire
aux
lèvres
.
Шапочка
на
глазу,
улыбка
на
губах
.
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras,
Харди!
пока
у
него
две
руки.,
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
Хороший
Мельник
не
останавливается.
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre,
В
вашем
доме
хорошо,
мастер
Пьер.,
A
trente
ans
j'aimais
mon
métier
J'adorais
ma
jolie
meunière,
В
тридцать
лет
я
любил
свое
ремесло,
я
обожал
свою
хорошенькую
присоску,
C'est
alors
que
vous
nous
quittiez
.
Именно
тогда
вы
покинули
нас
.
Mais
quand
du
ciel
vous
regardez
par
la
campagne,
Но
когда
с
неба
смотришь
на
сельскую
местность,
Tous
ces
moulins
tournant
du
Nord
à
la
Bretagne
.
Все
эти
мельницы,
вращающиеся
с
севера
на
Бретань
.
Vous
pensez
avec
un
sourire,
Вы
думаете
с
улыбкой,
Qu'on
est
là
pour
en
mettre
un
coup
.
Что
мы
здесь,
чтобы
нанести
удар
.
Et
qu'on
a
bien
raison
de
dire,
И
что
мы
совершенно
правы,
говоря,
Maître
Pierre
il
fait
bon
chez
vous
.
Мастер
Пьер,
у
вас
хороший
дом
.
Hardi!
Hardi
petit
gars,
Харди!
Харди
маленький
парень,
Bonnet
sur
l'
œil,
sourire
aux
lèvres
.
Шапочка
на
глазу,
улыбка
на
губах
.
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras,
Харди!
пока
у
него
две
руки.,
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
Хороший
Мельник
не
останавливается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Betti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.