Paroles et traduction Yvette Giraud - Portofino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
vous
aimez
la
vie
facile,
If
you
love
the
easy
life,
Je
connais
loin
du
bruit
des
villes,
I
know
far
from
the
noise
of
cities,
Un
petit
port
calme
et
tranquille,
A
small
quiet
and
peaceful
port,
Qu'
on
appelle
Portofino.
Called
Portofino.
Quand
on
est
là-bas,
c'est
étrange,
When
we
are
there,
it
is
strange,
On
a
l'
impression
que
tout
change,
We
have
the
impression
that
everything
changes,
Les
démons
deviennent
des
anges,
The
demons
become
angels,
Tout
s'
arrange
à
Portofino.
Everything
is
fine
in
Portofino.
À
Portofino,
tout
est
permis,
In
Portofino,
everything
is
allowed,
C'
est
avant
goût
du
paradis,
It's
a
foretaste
of
paradise,
Il
suffit
d'
un
mot,
d'
un
rien,
Just
a
word,
nothing,
Et
l"
amour
vous
tient,
vous
tient
à
sa
merci.
And
love
holds
you,
holds
you
at
its
mercy.
À
Portofino,
le
droit
d'
entrer,
In
Portofino,
the
right
to
enter,
Se
compte
en
sourires
et
en
baisers,
Is
counted
in
smiles
and
kisses,
Le
défit,
l'envie,
la
jalousie,
ne
sont
pas
connus
ici.
The
challenge,
the
envy,
the
jealousy,
are
not
known
here.
Si
l'on
veut
en
croire
la
légende
If
we
are
to
believe
the
legend
Tous
les
bons
vieux
pêcheurs
prétendent
All
the
good
old
fishermen
claim
Que
les
amoureux
qui
s'y
rendent
That
lovers
who
go
there
Dans
l'année
se
marient
bientôt.
Will
marry
each
other
soon
in
the
year.
Cependant,
les
célibataires,
However,
single
men,
Peuvent
y
aller
en
croisière
Can
go
there
on
a
cruise
Car
les
plus
belles
filles
de
la
terre,
les
attendent
à
Portofino.
Because
the
most
beautiful
girls
in
the
world
are
waiting
for
them
in
Portofino.
À
Portofino,
en
moins
d'une
heure
In
Portofino,
in
less
than
an
hour
Qu'on
le
veuille
ou
non,
on
perd
son
cœur,
Whether
we
like
it
or
not,
we
lose
our
heart,
Il
y
a
tant
d'occasions
qu'
au
bout
d'un
moment
There
are
so
many
opportunities
that
after
a
while
On
ne
peut
plus
dire
non.
We
can't
say
no
anymore.
À
Portofino,
on
sent
flotter
In
Portofino,
we
feel
floating
Un
je
ne
sais
quoi
dans
l'
air
léger
qui
vient
vous
griser
An
I
don't
know
what
in
the
light
air
that
comes
to
intoxicate
you
Comme
un
plaisir
éveillant
tout
un
désir.
Like
a
pleasure
that
awakens
all
a
desire.
Chœur:
Portofino
Chorus:
Portofino
Il
paraît,
c'est
là
le
mystère
It
seems
that
this
is
the
mystery
Que
le
ciel
a
voulu,
naguère,
That
the
sky
wanted,
in
the
past,
Isoler
ce
coin
de
la
terre
Isolate
this
corner
of
the
earth
En
le
protégeant
des
méchants.
By
protecting
it
from
the
wicked.
Et
là-bas,
les
seules
vraies
richesses,
And
there,
the
only
real
wealth,
Sont
la
vie,
la
joie,
la
jeunesse,
Are
life,
joy,
youth,
C'est
pourquoi
on
ne
s'intéresse
That's
why
we're
only
interested
Qu'
à
l'
amour
et
pas
à
l'argent.
To
love
and
not
to
money.
Quelque
fois
crevant
le
silence,
Sometimes
breaking
the
silence,
Dans
mon
cœur,
mes
souvenirs
dansent,
In
my
heart,
my
memories
dance,
Et
je
crois
revoir
mes
vacances
And
I
think
I
see
my
vacation
Mes
vacances
à
Portofino.
My
vacation
in
Portofino.
Ce
jour
là,
fuyant
les
mirages,
That
day,
fleeing
from
the
mirages,
J'ai
envie
de
faire
mes
bagages,
I
want
to
pack
my
bags,
Pour
revoir
au
bout
du
voyage
To
see
again
at
the
end
of
the
journey
Mes
amours
à
Portofino.
My
loves
in
Portofino.
Voir
mon
cœur
à
Portofino
See
my
heart
in
Portofino
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Brown
1
Ce jour-là
2
Un petit bout de satin
3
La danseuse est créole
4
Mademoiselle Hortensia
5
Qu’est-devenue la Madelon ?
6
Avoir un homme sous son toit
7
Ça, c’est l’amour
8
Une robe valsait
9
L’amour qui m’enchaîne à toi
10
Tu te souviendras de moi
11
Un p'tit peu d'argent
12
Le moulin aux tulipes
13
Au grand bal de l’amour
14
Laisse ta main dans la mienne
15
T'en as d'la veine
16
La marche de Babette (From "Babette s’en va-t-en guerre")
17
Raconte, grand-mère
18
J'ai peur de revenir
19
Maman la plus belle du monde
20
Les lavandières du Portugal
21
Zon, zon, zon
22
Mon cher amour
23
Le marchand de bonheur
24
Roulette
25
J’ai besoin de toi
26
Moi, mes souvenirs
27
Le gars de Rochechouart
28
L’aventure
29
Crois-tu que c’est bête
30
Tom Pillibi
31
Bons baisers, à bientôt
32
Vieni, vieni si
33
Ah ! Mon Dieu que je t'aime
34
Noël brésilien
35
Sur le pont Saint-Louis
36
Joue contre joue
37
Les amoureux
38
D’autres temps, d’autres gens
39
En Ukraine
40
Ce serait dommage
41
Guitare et tambourin
42
T’en fais pas Marianne
43
La marche des gosses (From "L’auberge du 6ème bonheur")
44
Bal de Vienne
45
Si tu vas à Rio
46
Portofino
47
Sayonara
48
Gondolier
49
L'eau vive
50
Hello, le soleil brille (From "Le pont de la rivière Kwaï")
51
Ciao, ciao bambina
52
Mademoiselle Hortensia (Version japonaise)
53
Chanson d’Orphée (From "Orfeu Negro")
54
Ne joue pas
55
Palinuro
56
L’absent
57
Allez savoir pourquoi
58
Le grand serpent à plumes
59
Ivanhoé
60
La chanson de Tom Pouce (From "Les aventures de Tom Pouce")
61
Piccolo Piccolo
62
Noël brésilien "Natal" (Version 1960)
63
L’âme des poètes (Version japonaise)
64
Adieu tristesse (From "Orfeu Negro")
65
Bonjour Brésil (From "Féérie brésilienne")
66
Habanera
67
Inoubliable
68
Adieu
69
N'oublie jamais
70
Je cherche l'homme de ma vie
71
Cerisier rose et pommier blanc
72
Sous une ombrelle à Chantilly
73
Ma guêpière et mes longs jupons
74
Sensemaya
75
Madame Spitmaker
76
Cheveux noirs et dents blanches
77
Petit voyage sentimental
78
I Love Paris (De l’opérette "Can-Can")
79
Avril au Portugal (Version japonaise)
80
Vendanges a Porto
81
Marjolaine
82
Reviens, reviens-moi
83
Buenas noches mi amor
84
L'air de Paris
85
Le tour du monde (From "Le tour du monde en 80 jours")
86
Tu me dis
87
Sous la neige
88
Oh ! La ! La !
89
Le ranch de Maria
90
Les ouvriers
91
Écoutez l'trombone
92
Bouquet de Paris
93
Quadrille au village (From "Oklahoma")
94
Mon fils, mon fils
95
Cerisier rose et pommier blanc (Version japonaise)
96
Le bleu de l’été (From "Alamo")
97
San Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.