Yvette Giraud - T'en as d'la veine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yvette Giraud - T'en as d'la veine




T'en as d'la veine
Lucky You
T'en as d' la veine
Lucky you
Toi, tu t' promènes
You, you wander around
En trimballant ton cœur de gosse
Carrying your child's heart
Toi, p'tit bonhomme
You, little man
Haut comme trois pommes
Tiny as three apples
T'as pas besoin d' rouler ta bosse
You don't need to roll your hump
Car sur la Butte, tu rêves et tu vis
Because on the Butte, you dream and you live
De chez toi tu peux voir Paris
From your home you can see Paris
Rien que pour ça, pardi
Just for that, by golly
Y a bien des gens qui t'envient
There are many people who envy you
T'en as d' la veine
Lucky you
Ton p'tit domaine
Your little domain
C'est l' paradis de la bohème
It's the bohemian's paradise
Des midinettes
Of factory girls
Des chansonnettes
Of little songs
T'es bien placé pour la cueillette
You're well-placed for the picking
De ton Paname, t'en as plein les yeux
Of your Paname, you have your eyes full
Et toi qui, à Montmartre
And you who in Montmartre
Sens son cœur battre
Feel his heart beat
T'en as d' la veine
You're a lucky one
Dans la vie, c'est pas toujours ta fête
In life, it's not always your party
Car tu es souvent fauché
Because you are often broke
Oui mais toi, tu as en fait d' galette
Yes but you, you have in fact as much dough
Le vieux moulin du passé
As the old windmill of the past
T'en as d' la veine
Lucky you
Quand l' soir s'amène
When evening comes
D'avoir des millions en lumières
To have millions in lights
Et rue des Saules
And rue des Saules
Devant ta piaule
In front of your crib
Le monde entier fait des croisières
The whole world is cruising
Tu as beau dire que ça n' te fait rien
You may say it doesn't affect you at all
Quand tu vois qu'on vient de si loin
When you see that people come from so far away
Visiter ton patelin
To visit your neighborhood
Tu te sens vraiment quelqu'un
You really feel like someone
Dans ton langage
In your language
Y a des images
There are images
Qui font frémir ton entourage
That make your entourage tremble
Comme dit l'Histoire
As history says
Qu'a d' la mémoire
That has a memory
T'es toujours prêt pour la bagarre
You're always ready for a fight
Tu as l' panache, l'esprit de Paris
You have the panache, the spirit of Paris
Je te dis, moi qui t'aime
I tell you, I who love you
T'en as d' la veine
You're a lucky one
T'en as d' la veine, mon p'tit
You're lucky, my little one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.