Paroles et traduction Yvette Giraud - T'en as d'la veine
T'en as d'la veine
Тебе везет
T'en
as
d'
la
veine
Тебе
везет
Toi,
tu
t'
promènes
Ты
гуляешь
себе,
En
trimballant
ton
cœur
de
gosse
Носишь
в
себе
свое
мальчишеское
сердце.
Toi,
p'tit
bonhomme
Ты,
малыш,
Haut
comme
trois
pommes
Ростом
с
три
яблока,
T'as
pas
besoin
d'
rouler
ta
bosse
Тебе
не
нужно
мотаться
по
свету.
Car
sur
la
Butte,
tu
rêves
et
tu
vis
Ведь
на
Монмартре
ты
мечтаешь
и
живешь,
De
chez
toi
tu
peux
voir
Paris
Из
своего
дома
ты
можешь
видеть
Париж.
Rien
que
pour
ça,
pardi
Только
ради
этого,
ей-богу,
Y
a
bien
des
gens
qui
t'envient
Многие
тебе
завидуют.
T'en
as
d'
la
veine
Тебе
везет,
Ton
p'tit
domaine
Твой
маленький
мир
-
C'est
l'
paradis
de
la
bohème
Это
рай
для
богемы,
Des
chansonnettes
Песенки,
T'es
bien
placé
pour
la
cueillette
Ты
в
идеальном
месте,
чтобы
собрать
урожай.
De
ton
Paname,
t'en
as
plein
les
yeux
Твой
Париж
наполняет
твои
глаза,
Et
toi
qui,
à
Montmartre
И
ты,
на
Монмартре,
Sens
son
cœur
battre
Чувствуешь,
как
бьется
его
сердце,
T'en
as
d'
la
veine
Тебе
везет.
Dans
la
vie,
c'est
pas
toujours
ta
fête
В
жизни
не
всегда
праздник,
Car
tu
es
souvent
fauché
Ведь
ты
часто
на
мели.
Oui
mais
toi,
tu
as
en
fait
d'
galette
Да,
но
у
тебя
вместо
денег
Le
vieux
moulin
du
passé
Старая
мельница
прошлого.
T'en
as
d'
la
veine
Тебе
везет,
Quand
l'
soir
s'amène
Когда
наступает
вечер,
D'avoir
des
millions
en
lumières
Иметь
миллионы
огней.
Et
rue
des
Saules
И
на
улице
Ив,
Devant
ta
piaule
Перед
твоей
лачугой,
Le
monde
entier
fait
des
croisières
Весь
мир
совершает
круизы.
Tu
as
beau
dire
que
ça
n'
te
fait
rien
Ты
можешь
говорить,
что
тебе
все
равно,
Quand
tu
vois
qu'on
vient
de
si
loin
Когда
видишь,
что
люди
приезжают
издалека,
Visiter
ton
patelin
Чтобы
посетить
твой
край,
Tu
te
sens
vraiment
quelqu'un
Ты
чувствуешь
себя
по-настоящему
кем-то.
Dans
ton
langage
В
твоем
языке
Y
a
des
images
Есть
образы,
Qui
font
frémir
ton
entourage
Которые
волнуют
твое
окружение.
Comme
dit
l'Histoire
Как
говорит
История,
Qu'a
d'
la
mémoire
У
которой
есть
память,
T'es
toujours
prêt
pour
la
bagarre
Ты
всегда
готов
к
драке.
Tu
as
l'
panache,
l'esprit
de
Paris
У
тебя
есть
лоск,
дух
Парижа,
Je
te
dis,
moi
qui
t'aime
Говорю
тебе
я,
любящая
тебя,
T'en
as
d'
la
veine
Тебе
везет.
T'en
as
d'
la
veine,
mon
p'tit
Тебе
везет,
мой
дорогой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.