Yvette Giraud - T'en as d'la veine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yvette Giraud - T'en as d'la veine




T'en as d'la veine
Тебе везет
T'en as d' la veine
Тебе везет
Toi, tu t' promènes
Ты гуляешь себе,
En trimballant ton cœur de gosse
Носишь в себе свое мальчишеское сердце.
Toi, p'tit bonhomme
Ты, малыш,
Haut comme trois pommes
Ростом с три яблока,
T'as pas besoin d' rouler ta bosse
Тебе не нужно мотаться по свету.
Car sur la Butte, tu rêves et tu vis
Ведь на Монмартре ты мечтаешь и живешь,
De chez toi tu peux voir Paris
Из своего дома ты можешь видеть Париж.
Rien que pour ça, pardi
Только ради этого, ей-богу,
Y a bien des gens qui t'envient
Многие тебе завидуют.
T'en as d' la veine
Тебе везет,
Ton p'tit domaine
Твой маленький мир -
C'est l' paradis de la bohème
Это рай для богемы,
Des midinettes
Модницы,
Des chansonnettes
Песенки,
T'es bien placé pour la cueillette
Ты в идеальном месте, чтобы собрать урожай.
De ton Paname, t'en as plein les yeux
Твой Париж наполняет твои глаза,
Et toi qui, à Montmartre
И ты, на Монмартре,
Sens son cœur battre
Чувствуешь, как бьется его сердце,
T'en as d' la veine
Тебе везет.
Dans la vie, c'est pas toujours ta fête
В жизни не всегда праздник,
Car tu es souvent fauché
Ведь ты часто на мели.
Oui mais toi, tu as en fait d' galette
Да, но у тебя вместо денег
Le vieux moulin du passé
Старая мельница прошлого.
T'en as d' la veine
Тебе везет,
Quand l' soir s'amène
Когда наступает вечер,
D'avoir des millions en lumières
Иметь миллионы огней.
Et rue des Saules
И на улице Ив,
Devant ta piaule
Перед твоей лачугой,
Le monde entier fait des croisières
Весь мир совершает круизы.
Tu as beau dire que ça n' te fait rien
Ты можешь говорить, что тебе все равно,
Quand tu vois qu'on vient de si loin
Когда видишь, что люди приезжают издалека,
Visiter ton patelin
Чтобы посетить твой край,
Tu te sens vraiment quelqu'un
Ты чувствуешь себя по-настоящему кем-то.
Dans ton langage
В твоем языке
Y a des images
Есть образы,
Qui font frémir ton entourage
Которые волнуют твое окружение.
Comme dit l'Histoire
Как говорит История,
Qu'a d' la mémoire
У которой есть память,
T'es toujours prêt pour la bagarre
Ты всегда готов к драке.
Tu as l' panache, l'esprit de Paris
У тебя есть лоск, дух Парижа,
Je te dis, moi qui t'aime
Говорю тебе я, любящая тебя,
T'en as d' la veine
Тебе везет.
T'en as d' la veine, mon p'tit
Тебе везет, мой дорогой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.