Paroles et traduction Yvette Giraud - Une robe valsait
Une robe valsait
A Dress Waltzed
Dans
le
clair
petit
bois
d'un
village
In
a
wood
light
and
small
in
a
village,
Un
lutin
s'ennuyait
ce
jour-là
A
sprite
was
bored
this
day
Mais
le
vent
écarta
les
feuillages
But
the
wind
brushed
away
the
leaves,
Et
le
lutin
regarda
And
the
little
sprite
peered
through.
Une
robe
valsait
A
dress
came
whirling,
Dans
un
coin
de
printemps
By
the
edge
of
spring,
Ses
rubans
voltigeaient
It's
ribbons
flew
Et
tous
les
volants
And
ruffles
too.
Volaient
dans
le
vent
It
spun
with
the
wind,
Comme
un
frais
tourbillon
Like
a
whirlwind
so
fresh,
Cette
robe
entraînait
The
dress
dragged
around
Du
soleil
en
rayons
Rays
of
sun
in
it's
mesh,
Et
des
papillons
And
butterflies,
Et
le
mois
de
mai
And
the
month
of
May.
En
passant
auprès
d'elle
As
it
skipped
along,
Un
jeune
homme
au
grand
cœur
A
young
man
with
a
large
heart
Vit
qu'une
demoiselle
Saw
a
young
lady
Était
à
l'intérieur
Within
it's
art.
En
voyant
tout
cela
At
this
sight,
Il
offrit
galamment
He
offered
his
arm,
À
la
robe
son
bras
To
the
dress,
À
la
demoiselle
un
doux
compliment
And
a
compliment
so
warm.
Le
soleil
se
mit
à
sa
fenêtre
The
sun
peaked
out,
Mais
tous
deux
préféraient
les
coins
noirs
But
the
two
preferred
the
dark,
Dans
le
bois,
on
les
vit
disparaître
Into
the
woods
they
disappeared,
Et
voilà
qu'un
peu
plus
tard.
And
soon
after,
Une
robe
valsait
A
dress
came
whirling,
Dans
un
coin
de
printemps
By
the
edge
of
spring,
Ses
rubans
sont
défaits
It's
ribbons
were
loose,
Le
reste
est
fripé
And
the
rest
disheveled,
On
ne
sait
comment
How,
we
don't
know,
Les
moineaux
se
disaient:
The
sparrows
said,
C'est
vraiment
très
curieux
It's
really
quite
odd.
Car
la
robe
dansait
For
the
dress
danced,
Sans
la
demoiselle
Without
the
young
miss,
Et
sans
le
monsieur
Or
the
man,
Quel
était
ce
mystère?
What
a
mystery
it
was.
Demoiselle,
que
fais-tu?
Miss,
what
do
you
do?
Mais
ce
qu'elle
a
pu
faire
But
what
she
did,
Les
moineaux
l'ont
bien
vu
The
sparrows
saw
it
all.
Une
robe
valsait
A
dress
came
whirling,
Chiffonnée
par
l'amour
Rumpled
by
love.
Et
l'amour
se
disait:
And
love
said,
Les
robes
sont
faites
pour
valser
un
jour
Dresses
are
made
to
waltz
one
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.