Yvng Swiss feat. Sinking Home & Anskee - FALL ASLEEP - traduction des paroles en allemand

FALL ASLEEP - Yvng Swiss traduction en allemand




FALL ASLEEP
EINSCHLAFEN
I don't wanna wake up
Ich will nicht aufwachen
If I fall asleep tonight
Wenn ich heute Nacht einschlafe
Tell me am I gonna wake up
Sag mir, werde ich aufwachen?
If I fall asleep tonight
Wenn ich heute Nacht einschlafe
I am gonna take off
Werde ich abheben
I'll fall asleep
Ich werde einschlafen
I'll fall asleep
Ich werde einschlafen
I'll fall asleep
Ich werde einschlafen
I'll fall asleep
Ich werde einschlafen
Fall asleep
Einschlafen
Fall asleep
Einschlafen
Fall asleep
Einschlafen
Fall asleep
Einschlafen
If I fall asleep tonight
Wenn ich heute Nacht einschlafe
Tell me am I gonna wake up
Sag mir, werde ich aufwachen?
If I fall asleep tonight
Wenn ich heute Nacht einschlafe
I am gonna take off
Werde ich abheben
So cold
So kalt
I'm lying face down on the floor
Ich liege mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden
I know
Ich weiß
I can't take it anymore
Ich kann es nicht mehr ertragen
I'm falling apart
Ich falle auseinander
Right in front of you
Direkt vor deinen Augen
Can't look at myself
Kann mich selbst nicht ansehen
Cause I hate the view
Weil ich den Anblick hasse
Hahahahaha
Hahahahaha
Did you all honestly think you'd get through a Cheesus EP without hearing from me
Habt ihr alle wirklich gedacht, ihr kommt durch eine Cheesus EP, ohne von mir zu hören?
You thought wrong
Da habt ihr euch geirrt
Yea
Ja
Its skee on the beat making sure all my homies eat
Es ist Skee am Beat, der dafür sorgt, dass alle meine Homies satt werden
Like your girl, I keep a strap if he wanting beef
Wie dein Mädchen, ich trage eine Waffe, wenn er Stress will
Back home some days was really hard to eat
Zu Hause war es an manchen Tagen wirklich schwer, satt zu werden
Feels like the world just wanna keep me down and beat
Es fühlt sich an, als ob die Welt mich einfach unten halten und schlagen will
So I was out running them streets hoping I could meet concrete
Also war ich draußen und rannte durch die Straßen, in der Hoffnung, auf Beton zu treffen
Enjoyed the idea of death so I never feared being mopped
Ich mochte die Vorstellung vom Tod, also hatte ich nie Angst davor, erledigt zu werden
All my life I thought I was a gangster, only stopped when the end met pops
Mein ganzes Leben dachte ich, ich wäre ein Gangster, hörte erst auf, als das Ende meinen Vater traf
See defeat, where I come from always running from cops
Niederlage sehen, wo ich herkomme, immer vor den Bullen weglaufen
So I'm never afraid to make a few dead opps
Also habe ich keine Angst, ein paar tote Feinde zu machen
I ain't ever take a breath cause it read .22
Ich habe nie Luft geholt, weil da .22 stand
Fire when I take his breath fill him full of 22
Feuer, wenn ich ihm den Atem nehme, fülle ihn mit 22
Let it all end what is my fuckin life coming to
Lass es alles enden, was wird verdammt nochmal aus meinem Leben
I've been screaming for a rescue need a rendezvous
Ich habe um Rettung geschrien, brauche ein Rendezvous
Cuz I remember those days sipping lean an fuckin a snitch
Denn ich erinnere mich an die Tage, als ich Lean sippte und eine Verräterin fickte
Now I just get blazed watching Lilo and Stitch
Jetzt werde ich einfach breit und schaue Lilo und Stitch
Went to therapy for years but my finger still got a twitch
War jahrelang in Therapie, aber mein Finger zuckt immer noch
Load it up and clip him out like he's watching twitch
Lade es auf und entferne ihn, als würde er Twitch schauen
Every verse gotta pour juice down this old wishing well
In jeder Strophe muss ich Saft in diesen alten Wunschbrunnen gießen
And to the day 1s? Know that I wish you well
Und an die vom ersten Tag? Wisst, dass ich euch alles Gute wünsche
My pen the level of ghibli don't need no kunai to kill
Meine Feder ist auf dem Niveau von Ghibli, brauche kein Kunai zum Töten
All day merking wizards on the streets of ding dong dell
Den ganzen Tag Zauberer auf den Straßen von Ding Dong Dell erledigen
Why I gotta kill? Well I had a nine at eleven
Warum ich töten muss? Nun, ich hatte mit elf eine Neun
This isn't skill, it's fear with a fuckin 1911
Das ist kein Können, es ist Angst mit einer verdammten 1911
And when I cause a bang don't need a fuckin 911
Und wenn ich einen Knall verursache, brauche ich keine verdammte 911
Its skee...
Es ist Skee...
If I fall asleep tonight
Wenn ich heute Nacht einschlafe
Tell me am I gonna wake up
Sag mir, werde ich aufwachen?
If I fall asleep tonight
Wenn ich heute Nacht einschlafe
I am gonna take off
Werde ich abheben
If I fall asleep tonight
Wenn ich heute Nacht einschlafe
Tell me am I gonna wake up
Sag mir, werde ich aufwachen?
If I fall asleep tonight
Wenn ich heute Nacht einschlafe
I am gonna take off
Werde ich abheben
Woooooaaaaaaaahhhh
Woooooaaaaaaaahhhh
If I sleep tonight
Wenn ich heute Nacht schlafe
I will burn out bright
Werde ich hell ausbrennen
I'm alright
Mir geht's gut
At least I gave a fight
Zumindest habe ich gekämpft
Oh woah oh
Oh woah oh
If I sleep
Wenn ich schlafe
Will you make it alright
Wirst du es in Ordnung bringen?
Will you make it alright
Wirst du es in Ordnung bringen?
Cause I said I loved you first
Weil ich zuerst gesagt habe, dass ich dich liebe
Now when I think of you it only hurts
Wenn ich jetzt an dich denke, tut es nur weh
I'm so fuckin lost in my own damn head
Ich bin so verdammt verloren in meinem eigenen Kopf
And you swiped right on my best friend
Und du hast bei meinem besten Freund nach rechts gewischt
How could I know how this all would end
Wie konnte ich wissen, wie das alles enden würde
Oh
Oh
You made me out for a fuckin fool
Du hast mich zum Narren gemacht
I hope that you pay your dues
Ich hoffe, dass du deine Schulden bezahlst
And break the heart of another dude
Und das Herz eines anderen Typen brichst
I know we weren't perfect I do
Ich weiß, dass wir nicht perfekt waren, das weiß ich
But how hard is it to tell the truth
Aber wie schwer ist es, die Wahrheit zu sagen
I wish I could get over you
Ich wünschte, ich könnte über dich hinwegkommen
But every time I think I do
Aber jedes Mal, wenn ich denke, dass ich es tue
Woooaaaaaahh
Woooaaaaaahh
You come creeping back again
Kommst du wieder zurück gekrochen
In my back of my fucking head
In meinen Hinterkopf, verdammt nochmal
How the fuck do I exterminate you
Wie zum Teufel soll ich dich ausrotten?





Writer(s): Anthony Puckett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.