yvnnis - MANAGER - traduction des paroles en allemand

MANAGER - Yvnnistraduction en allemand




MANAGER
MANAGER
J'suis prêt à goûter les restes
Ich bin bereit, die Reste zu essen
Pour épauler mes reufs, j'suis prêt à écourter mes ref'
Um meine Kumpels zu unterstützen, bin ich bereit, meine Reime zu kürzen
Personne veut côtoyer les bas-fonds
Niemand will die Tiefpunkte berühren
J'veux qu'ils bafouillent en voyant kichta jusqu'au plafond
Ich will, dass sie stammeln, wenn sie einen Haufen Geld bis zur Decke sehen
Papa a mis les pieds dans mes mains
Papa hat seine Füße in meine Hände gelegt
Mes yeux vers le sol pendant qu'il regarde dans les miens
Meine Augen auf den Boden gerichtet, während er in meine schaut
Il m'a dit, "fils, c'est magnifique
Er sagte zu mir: "Mein Sohn, das ist wunderschön
Mais vesqui la lumière et tous ses maléfices"
Aber hüte dich vor dem Licht und all seinen Tücken"
Dernière fois qu'j'ai vu papi, j'étais même pas majeur
Das letzte Mal, als ich Opa sah, war ich noch nicht mal volljährig
À cause de moi, elle va baigner dans ses larmes, mais j'suis même pas nageur
Wegen mir wird sie in Tränen baden, aber ich bin nicht mal ein Schwimmer
Depuis longtemps, j'ai tourné la page, c'est dans la 'sique que j'convertis ma rage
Ich habe schon lange damit abgeschlossen, ich wandle meine Wut in Musik um
Encore un week-end loin d'chez oi-m, j'vois moins le daron qu'le manager
Wieder ein Wochenende weit weg von zu Hause, ich sehe meinen Vater seltener als den Manager
J'fais plus gaffe à mes frérots, mes reus, depuis qu'maman, elle a perdu la sienne
Ich achte mehr auf meine Brüder, meine Eltern, seit meine Mutter ihre verloren hat
J'veux revenir à l'époque j'avais peur de la scène
Ich will zurück zu der Zeit, als ich Angst vor der Bühne hatte
L'époque j'pouvais pas jouer la semaine
Zu der Zeit, als ich unter der Woche nicht spielen konnte
Aujourd'hui, j'suis devant l'écran genre 24, 7
Heute bin ich 24/7 vor dem Bildschirm
Avec un casque, une carte son, un cro-mi
Mit einem Kopfhörer, einer Soundkarte, einem Mikro
Qui permettent de remplir plein d'cassette
Die es ermöglichen, viele Kassetten zu füllen
Toujours pas d'casquette, j'le fais bien, j'le fais sincère, eh
Immer noch keine Kappe, ich mache es gut, ich mache es ehrlich, eh
Elle pense me connaitre parce qu'elle m'a vu dans des inserts
Sie denkt, sie kennt mich, weil sie mich in Einblendungen gesehen hat
Ou bien parce qu'elle m'a vu sans mes affaires
Oder weil sie mich ohne meine Sachen gesehen hat
On s'use et on s'plie pour sublimer mon spleen
Wir verausgaben uns und geben alles, um meine Melancholie zu sublimieren
Faut qu'j'trouve la prod' qui ira à ravir
Ich muss den Beat finden, der perfekt passt
Crois-moi, j'suis pas dans les crari
Glaub mir, ich mache keine Späße
Si j'dis qu'le concert, on l'plie et on s'tire
Wenn ich sage, wir ziehen das Konzert durch und hauen ab
Les relations, elles deviennent étranges
Die Beziehungen werden seltsam
Quand les gens t'voient souvent dans un écran
Wenn die Leute dich oft auf einem Bildschirm sehen
Quand on m'dit qu'j'suis sous-côté, j'ai la mâchoire qui serre
Wenn man mir sagt, ich werde unterschätzt, verkrampft sich mein Kiefer
Y a des cœurs qui s'crèvent, petit stress quand j'en parle
Herzen zerbrechen, leichter Stress, wenn ich darüber rede
Mais bon j'reste discret, discret pour pas qu'j'm'emporte
Aber ich bleibe diskret, diskret, damit ich mich nicht aufrege
Dernière fois qu'j'ai vu papi, j'étais même pas majeur
Das letzte Mal, als ich Opa sah, war ich noch nicht mal volljährig
À cause de moi, elle va baigner dans ses larmes, mais j'suis même pas nageur
Wegen mir wird sie in Tränen baden, aber ich bin nicht mal ein Schwimmer
Depuis longtemps, j'ai tourné la page, c'est dans la 'sique que j'convertis ma rage
Ich habe schon lange damit abgeschlossen, ich wandle meine Wut in Musik um
Encore un week-end loin d'chez oi-m, j'vois moins le daron qu'le manager
Wieder ein Wochenende weit weg von zu Hause, ich sehe meinen Vater seltener als den Manager






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.