Paroles et traduction Yvnnis - SUR LE GUN
J'évolue,
j'ai
connu
I
am
evolving.
I
knew
Un
tas
de
batards
qui
voulaient
pas
que
je
fasse
ma
place
A
bunch
of
b******
who
didn’t
want
me
to
take
my
place
Mais
bon,
l'écart
se
rattrape
But
hey,
the
gap
is
closing
J'reste
sur
ma
way,
sur
mon
chemin
j'efface
ma
trace
I
stay
on
my
way,
on
my
path
I
erase
my
trace
Mes
couplets
sont
pas
tarifés,
attends
laisse
moi
clarifier
My
verses
aren't
priced.
Wait,
let
me
clarify
J'ai
plus
en
foi
en
l'humanité,
elle
se
perd
entre
seum
et
vanité
I
have
no
more
faith
in
humanity.
It
loses
itself
between
depression
and
vanity
J'ai
la
4G,
si
tu
veux
me
catcher,
envoie
un
sage-mé
I
have
4G.
If
you
want
to
catch
me,
send
a
wise
man
J'suis
sage
mais,
me
pousse
pas
à
bout
I'm
wise
but
don't
push
me
too
far
Pas
besoin
de
marabout
ou
bien
d'acheter
des
streams
You
don’t
need
a
marabout
or
buy
streams
Comme
le
font
tes
rappeurs
prefs
Like
your
favorite
rappers
do
A
chacune
de
mes
lines
tes
rappeurs
stressent,
tes
rappeurs
s'taisent
With
each
of
my
lines,
your
rappers
stress
out,
your
rappers
are
silent
(Tes
rappeurs
s'taisent)
(Your
rappers
are
silent)
J'ai
fini
la
potion
qui
tape
I've
finished
the
potion
that
hits
hard
Donc
j'ai
perdu
la
notion
du
time
So
I
lost
track
of
time
J'envoie
des
bangers
pour
qu'ils
comprennent
I
send
out
bangers
so
they
understand
J'envoie
des
gros
sons,
qu'il
captent
I
send
out
big
sounds
for
them
to
grasp
Eux
c'est
juste
des
camés
en
rage
They
are
just
furious
junkies
J'suis
chaud
mais
j'suis
jamais
en
nage
I'm
hot
but
I
never
sweat
J'sais
pas
si
tu
me
verras
à
la
fashion
week
mais
tu
me
verras
toute
l'année
en
Ralph
I
don't
know
if
you'll
see
me
at
fashion
week
but
you'll
see
me
in
Ralph
year-round
Toute
l'année
en
RL
Year-round
in
RL
Faut
que
la
fortune
soit
pérenne
Fortune
has
to
be
perennial
Plus
le
temps
pour
les
querelles
No
more
time
for
quarrels
J'ai
une
faim
de
titan,
demande
à
Eren
(let's
go,
let's
go)
I
have
an
appetite
of
a
Titan.
Ask
Eren
(let's
go,
let's
go)
Bouffon
t'as
fais
ton
time,
j'suis
loin
de
mon
prime,
j'suis
loin
d'mon
best
level
Clown,
you've
done
your
time.
I'm
far
from
my
prime,
I'm
far
from
my
best
level
Il
me
faut
une
veste
meilleure
I
need
a
better
jacket
Toi
sur
ma
guest,
never
(jamais)
You
on
my
guest
list,
never
(not
ever)
C'est
du
vrai
rap,
pas
d'la
prévention
This
is
real
rap,
not
prevention
J'ai
la
prétention
de
prétendre
I
have
the
audacity
to
claim
A
la
1ère
place
et
aux
classiques,
après
tant
de
sons
First
place
and
the
classics
after
so
many
songs
J'vais
péter
NeS,
Lyre
I'm
going
to
destroy
NeS,
Lyre
Toi,
t'es
plutôt
lège
d'ailleurs
You,
you're
rather
light,
besides
J'ai
la
vision
rouge
comme
Shisui
I
have
the
red
vision
like
Shisui
Si
j'suis
pas
là,
va
voir
ailleurs
si
j'y
suis
If
I'm
not
there,
go
see
elsewhere
if
I
am
J'paie
pas
l'addition,
j'ai
envie
de
rapper
comme
la
Three
Six
I
don't
pay
the
bill.
I
want
to
rap
like
the
Three
Six
J'veux
la
AP,
garde
la
GC
I
want
the
AP,
keep
the
GC
C'est
des
haineux
j'les
vois
d'ici
They
are
hateful.
I
see
them
from
here
J'suis
pas
bon
pour
tisser
des
liens,
on
sait
que
t'es
rien,
ton
flow
c'est
l'mien
I'm
not
good
at
making
connections.
We
know
you're
nothing,
your
flow
is
mine
Mais
tu
te
noies
dedans
comme
dans
piscine
But
you
drown
in
it
like
in
a
swimming
pool
J'les
entraîne,
j'leur
fais
le
coaching
I
train
them,
I
coach
them
OG,
qui
fait
du
sombre
comme
un
gothique
OG,
who
does
dark
like
a
goth
J'ai
la
main
sur
le
coeur,
il
est
tellement
froid
My
hand
is
on
my
heart,
it
is
so
cold
On
dirait
que
j'ai
la
main
sur
le
gun
It
seems
like
I
have
my
hand
on
the
gun
J'les
entraîne,
j'leur
fais
le
coaching
I
train
them,
I
coach
them
OG,
qui
fait
du
sombre
comme
un
gothique
OG,
who
does
dark
like
a
goth
J'ai
la
main
sur
le
coeur,
il
est
tellement
froid
My
hand
is
on
my
heart,
it
is
so
cold
On
dirait
que
j'ai
la
main
sur
le
gun
It
seems
like
I
have
my
hand
on
the
gun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y O
Album
NOVAE
date de sortie
13-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.