Yvonne Adair & Eric Brotherson - Sunshine - traduction des paroles en allemand

Sunshine - Yvonne Adair traduction en allemand




Sunshine
Sonnenschein
Let's do something daring
Lass uns was Wagemutiges tun
Now that we're on our own
Jetzt, da wir für uns sind
Let's give ourselves an airing
Lass uns etwas Luft schnappen
In the Bois de Boulogne
Im Bois de Boulogne
A stroll through the wood
Ein Spaziergang im Wald
Really would do us good
Wär' wirklich gut für uns
And today I'm my own chaperone
Und heut bin ich mein eigener Anstandswauwau
Sunshine, sunshine
Sonnenschein, Sonnenschein
Ooh-la-la
Ooh-la-la
Skies are blue, la-la
Der Himmel ist blau, la-la
In the Bois
Im Bois
Who can wear a frown?
Wer kann da finster schau'n?
You can wear a crown
Du kannst eine Krone tragen
Feel like yelling, "Hurrah!"
Möchte schreien: "Hurrah!"
Good luck, bad luck
Glück, Pech
C'est la vie
C'est la vie
It's a gay la vie
Es ist ein fröhliches Leben
In the Bois
Im Bois
Breezes hum a song
Brisen summen ein Lied
Children hum along
Kinder summen mit
La-dee-da-dee-da
La-dee-da-dee-da
Nature doesn't care a thing for money
Die Natur schert sich nicht um Geld
Bluebirds wouldn't dare to sing for money
Blaumeisen wagten nicht für Geld zu singen
Sunshine, sunshine
Sonnenschein, Sonnenschein
What a joy
Welch eine Freude
Find a lot of joy
Finde viel Freude
While you may
Solang du kannst
Have your fun, thrill your heart
Hab deinen Spaß, erfreu dein Herz
With the sun, fill your heart
Mit der Sonn', füll dein Herz
Save it for a rainy day
Heb es für einen regnerischen Tag auf
C'est la vie, ah mais oui
C'est la vie, ah mais oui
Soleil, soleil
Soleil, soleil
Dans le Bois, ooh-la-la
Dans le Bois, ooh-la-la
C'est très gai
C'est très gai
Tous les hommes préfèrent les blondes
Tous les hommes préfèrent les blondes
Et ça c'est explicable
Et ça c'est explicable
Mais aujourd'hui
Mais aujourd'hui
Ces brunes aussi sont aussi formidables
Ces brunes aussi sont aussi formidables
C'est la vie, ah mais oui
C'est la vie, ah mais oui
Soleil, soleil
Soleil, soleil
Dans le Bois, ooh-la-la
Dans le Bois, ooh-la-la
C'est très gai
C'est très gai
Sunshine, sunshine
Sonnenschein, Sonnenschein
Ooh-la-la
Ooh-la-la
Skies are blue, la-la
Der Himmel ist blau, la-la
In the Bois
Im Bois
Who can wear a frown?
Wer kann da finster schau'n?
You can wear a crown
Du kannst eine Krone tragen
Feel like shouting, "Hurrah!"
Möchte rufen: "Hurrah!"
Good luck, bad luck
Glück, Pech
C'est la vie
C'est la vie
It's a gay la vie
Es ist ein fröhliches Leben
In the Bois
Im Bois
Breezes hum a song
Brisen summen ein Lied
Children hum along
Kinder summen mit
La-da-da-da, la-da-da-da
La-da-da-da, la-da-da-da
La-da-da-da-dee-da-da-dee-da
La-da-da-da-dee-da-da-dee-da
Nature doesn't care a thing for money
Die Natur schert sich nicht um Geld
Bluebirds wouldn't dare to sing for money
Blaumeisen wagten nicht für Geld zu singen
Sunshine, sunshine
Sonnenschein, Sonnenschein
What a joy
Welch eine Freude
Find a lot of joy
Finde viel Freude
While you may
Solang du kannst
Have your fun, thrill your heart
Hab deinen Spaß, erfreu dein Herz
With the sun, fill your heart
Mit der Sonn', füll dein Herz
You will always feel this way
Du wirst dich immer so fühlen
If you save some sunshine
Wenn du etwas Sonnenschein
For a rainy day
Für einen regnerischen Tag aufhebst





Writer(s): Samuel Ahana, Bashar Barakah Jackson, Michael Louis Crook, Armen Zabounian, Alexander Steven Edwards, Jhene Aiko, Alyssa L. Cantu, C. Hassan, Wesley E. Weston, Sandy Lal, Michael Stevenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.