Yvonne Catterfeld feat. Teesy - 5 vor 12 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yvonne Catterfeld feat. Teesy - 5 vor 12




5 vor 12
Без пяти двенадцать
Jeden Tag steh' ich auf, wann ich will
Каждый день я встаю, когда захочу
Ich mach' jeden Tag mein Ding
Каждый день занимаюсь своими делами
Und auch wenn es regnen mag, hüpf' ich in die Welt
И даже если идет дождь, я прыгаю в мир
Und leb' jeden Tag wie ein Kind
И живу каждый день, как ребенок
Warum sollt' ich irgendwann einmal damit aufhör'n?
Почему я должна когда-нибудь с этим закончить?
Gibt's nicht schon genug Traurigkeit in der Welt?
Разве в мире недостаточно печали?
Wann hab'n wir vergessen, dass da draußen noch mehr ist
Когда мы забыли, что есть нечто большее,
Als Gesetze und erinnern wir uns noch an uns selbst?
Чем законы, и помним ли мы еще себя?
Wenn diese Welt euch so viel bedeutet
Если этот мир так много для вас значит,
Ist darin irgendwo noch Platz für ein Herz?
Есть ли в нем еще место для сердца?
Warum bloß in Gottes Namen führt ihr noch Kriege?
Почему же, во имя Бога, вы все еще воюете?
Und ist Liebe hier noch irgendwas wert?
И имеет ли здесь любовь хоть какую-то ценность?
Ich weiß nicht viel, doch was ich weiß, das reicht hundertmal aus
Я мало что знаю, но того, что я знаю, достаточно в сто крат,
Um zu erkenn'n, eure Krawatten helfen uns da nicht raus
Чтобы понять, что ваши галстуки нам не помогут
Her Präsident, tun Sie bitte, was Ihnen gefällt
Господин президент, делайте, пожалуйста, что хотите,
Aber das wirkt sich ganz sicher auf mein Leben nicht aus
Но это точно никак не повлияет на мою жизнь
Denn ich werd' lieben, wen ich lieben will, offen gesagt
Потому что я буду любить, кого захочу, честно говоря,
Ist Politik für mich nicht mehr als der Job, den ihr habt
Политика для меня не более чем ваша работа
Für mich kennt Liebe kein Land oder kein'n Preis
Для меня любовь не знает ни границ, ни цены
Wenn es irgendwen erreicht, lass was hör'n!
Если это дойдет до кого-нибудь, дай мне знать!
Wenn diese Welt euch so viel bedeutet
Если этот мир так много для вас значит,
Ist darin irgendwo noch Platz für ein Herz?
Есть ли в нем еще место для сердца?
Warum bloß in Gottes Namen führt ihr noch Kriege?
Почему же, во имя Бога, вы все еще воюете?
Und ist Liebe hier noch irgendwas wert?
И имеет ли здесь любовь хоть какую-то ценность?
Euer Flügel ist nur der Ausdruck eurer Egomanie
Ваши крылья лишь выражение вашего эгоизма
Denn eure Bomben schaffen sicher keine Demokratie
Ведь ваши бомбы точно не создадут демократию
Wenn diese Welt euch so viel bedeutet
Если этот мир так много для вас значит,
Ist da dann irgendwo noch Platz für ein Herz?
Есть ли в нем еще место для сердца?
Und ist Liebe hier noch irgendwas wert?
И имеет ли здесь любовь хоть какую-то ценность?
Hollywood ist letzten Endes nur Hollywood
Голливуд, в конце концов, всего лишь Голливуд
Der Gute ist am Ende sowieso Amerika
В конце концов, хорошим парнем всегда оказывается Америка
Die andern tun so als wenn sie irgendwie helfen könn'n
Остальные делают вид, что могут как-то помочь
Und auch dadurch gibt's nicht ein'n Krieg weniger
И от этого войн не становится меньше
Ich sitz' schön vor der Glotze
Я сижу перед телевизором
Mecker' noch ab und an, dass die guten Zeiten zu lange her sind
Время от времени ворчу, что хорошие времена давно прошли
Ich sitz' vor dem Ding, bis ich roste
Я сижу перед этим ящиком, пока не заржавею
Und komm' irgendwann drauf, dass der Krieg ei'm finanziell mehr bringt
И в какой-то момент понимаю, что война кому-то финансово выгодна
Außer denen, die wein'n, außer denen, die sterben
Кроме тех, кто плачет, кроме тех, кто умирает
Außer denen, die hungern und schreiben, lesen nicht lern'n
Кроме тех, кто голодает и пишет, не учится читать
Die ohne Haus, die vor den Küsten
Тех, кто без дома, у побережья
Die ihr Land zurücklassen und flüchten
Которые покидают свою землю и бегут
Und jetzt sag mir, ist der Krieg dis wert?
А теперь скажи мне, стоит ли война этого?
Haben wir aus den letzten Jahr'n eigentlich nie was gelernt?
Разве мы ничему не научились за последние годы?
Mann, du willst diesen Scheiß über Liebe nicht hör'n
Мужчина, ты не хочешь слышать эту чушь о любви
Ja, dann muss ich dir den Frieden erklär'n
Да, тогда я должна объяснить тебе, что такое мир





Writer(s): Toni Mudrack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.