Yvonne Catterfeld - Abendstern - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Abendstern




Ich bin dein Abendstern
Я твоя вечерняя звезда
Komm uns schein für dich
Приди к нам, купюра для тебя
Ich begleite deine Träume,
Я сопровождаю твои мечты,
Durch die Nacht
Сквозь ночь
Ich bin dein Abendstern
Я твоя вечерняя звезда
Komm uns schein für dich
Приди к нам, купюра для тебя
Ich begleite deine Träume,
Я сопровождаю твои мечты,
Durch die Nacht
Сквозь ночь
(Du weißt)
(Ты знаешь)
Egal wie weit ich bin,
Независимо от того, как далеко я нахожусь,
Siehst du doch mein Licht
Ты же видишь мой свет
Ich lächel dir zu
Я улыбаюсь тебе
Bis ein neuer Tag erwacht
Пока не проснется новый день
Immer wenn du abends
Всякий раз, когда ты вечером
An mich denkst
Думая обо мне
Du nicht einschlafen kannst
Ты не можешь заснуть
Wenn du am Fenster lehnst
Когда ты прислоняешься к окну
Und dich so sehr nach mir sehnst
И ты так сильно жаждешь меня
Wenn du dich vergessen willst
Если ты хочешь забыть себя
Geht am Firmament (geht am Firmament)
Идет по небосводу (идет по небосводу)
Geht ein heller schein auf
Вспыхивает яркое свечение
Der für dich brennt
Который горит для тебя
Ich bin dein Abendstern
Я твоя вечерняя звезда
Komm uns schein für dich
Приди к нам, купюра для тебя
Ich begleite deine Träume,
Я сопровождаю твои мечты,
Durch die Nacht
Сквозь ночь
(Du weißt)
(Ты знаешь)
Egal wie weit ich bin,
Независимо от того, как далеко я нахожусь,
Siehst du doch mein Licht
Ты же видишь мой свет
Ich lächel dir zu
Я улыбаюсь тебе
Bis ein neuer Tag erwacht
Пока не проснется новый день
Einsam zieh' ich nachts die alten Bahnen
Одиноко, я тянусь по ночам по старым дорожкам
Ein Knopf im Mantel der Nacht
Пуговица в пальто ночи
Durch ferne Galaxien
Через далекие галактики
Vorbei an Venus und Mars zieh'n
Пройди мимо Венеры и Марса
Milchstraßen phantasie
Фантазии Млечных путей
Leise fällt ein Licht
Тихо падает свет
Auf die Erde herab
Сходит на землю
Und trifft auch dich
И тоже встречает тебя
Ich bin dein Abendstern
Я твоя вечерняя звезда
Komm uns schein für dich
Приди к нам, купюра для тебя
Ich begleite deine Träume,
Я сопровождаю твои мечты,
Durch die Nacht
Сквозь ночь
(Du weißt)
(Ты знаешь)
Egal wie weit ich bin,
Независимо от того, как далеко я нахожусь,
Siehst du doch mein Licht
Ты же видишь мой свет
Ich lächel dir zu
Я улыбаюсь тебе
Bis ein neuer Tag erwacht
Пока не проснется новый день
Siehst du dort den Stern
Видишь там звезду
Er scheint dir so fern
Он кажется тебе таким далеким
Er ist nicht da
Его там нет
Auch nicht greifbar
Также неосязаемо
Doch er schaut zu dir
Но он смотрит на тебя
Er ist bei dir
Он с тобой
Wie Ich
Как я
Ich denk an dich
Я думаю о тебе
Ich bin dein Abendstern
Я твоя вечерняя звезда
Komm uns schein für dich
Приди к нам, купюра для тебя
Ich begleite deine Träume,
Я сопровождаю твои мечты,
Durch die Nacht
Сквозь ночь
(Du weißt)
(Ты знаешь)
Egal wie weit ich bin,
Независимо от того, как далеко я нахожусь,
Siehst du doch mein Licht
Ты же видишь мой свет
Ich lächel dir zu
Я улыбаюсь тебе
Bis ein neuer Tag erwacht
Пока не проснется новый день
Ich bin dein Abendstern
Я твоя вечерняя звезда
Komm uns schein für dich
Приди к нам, купюра для тебя
Ich begleite deine Träume,
Я сопровождаю твои мечты,
Durch die Nacht
Сквозь ночь
(Du weißt)
(Ты знаешь)
Egal wie weit ich bin,
Независимо от того, как далеко я нахожусь,
Siehst du doch mein Licht
Ты же видишь мой свет
Ich lächel dir zu
Я улыбаюсь тебе
Bis ein neuer Tag erwacht
Пока не проснется новый день
Ich bin dein Abendstern
Я твоя вечерняя звезда
Komm uns schein für dich
Приди к нам, купюра для тебя
Ich begleite deine Träume,
Я сопровождаю твои мечты,
Durch die Nacht
Сквозь ночь
(Du weißt)
(Ты знаешь)
Egal wie weit ich bin,
Независимо от того, как далеко я нахожусь,
Siehst du doch mein Licht
Ты же видишь мой свет
Ich lächel dir zu
Я улыбаюсь тебе
Bis ein neuer Tag erwacht
Пока не проснется новый день





Writer(s): Thomas Ruellich, Lucienne Bangura, Klaus Corpus Knapp, Yvonne Catterfeld, Oliver Pinelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.