Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Fragen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
lebe
ich
nur
mit
und
nicht
ohne
dich?
Why
do
I
only
live
with
you
and
not
without
you?
Neben
mir
reicht
dir
die
Luft
zum
Atmen
nicht.
Next
to
me,
you
don't
have
enough
air
to
breathe.
Die
tausend
Tode,
die
ich
für
dich
sterb',
The
thousand
deaths
I
die
for
you,
Reichen
sie
dir
nicht?
Are
they
not
enough
for
you?
So
viele
Fragen,
die
nicht
neu
sind
für
mich.
So
many
questions
that
are
not
new
to
me.
So
viele
Fragen,
die
es
nicht
gäbe
ohne
dich.
So
many
questions
that
wouldn't
exist
without
you.
So
viele
Fragen,
die
nicht
neu
sind
für
mich.
So
many
questions
that
are
not
new
to
me.
So
viele
Fragen,
die
es
nicht
gäbe
ohne
dich.
So
many
questions
that
wouldn't
exist
without
you.
Warum
windest
du
dich
aus
meinem
Arm?
Why
do
you
twist
away
from
my
arm?
Was
war
falsch?
Was
hab
ich
dir
angetan?
What
was
wrong?
What
did
I
do
to
you?
Trägst
du
mich,
wenn
ich
dich
ertragen
hab?
Will
you
carry
me
if
I've
endured
you?
Oder
schaufelst
du
schon
unser
Grab?
Or
are
you
already
digging
our
grave?
So
viele
Fragen,
die
nicht
neu
sind
für
mich.
So
many
questions
that
are
not
new
to
me.
So
viele
Fragen,
die
es
nicht
gäbe
ohne
dich.
So
many
questions
that
wouldn't
exist
without
you.
So
viele
Fragen,
die
nicht
neu
sind
für
mich.
So
many
questions
that
are
not
new
to
me.
So
viele
Fragen,
die
es
nicht
gäbe
ohne
dich.
So
many
questions
that
wouldn't
exist
without
you.
Trägst
du
mich,
wenn
ich
dich
ertragen
hab?
Will
you
carry
me
if
I've
endured
you?
Oder
schaufelst
du
schon
unser
Grab?
Or
are
you
already
digging
our
grave?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvonne Catterfeld, Sven Buenger, Oliver Wnuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.