Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Für dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
spür
dich,
in
meinen
Träumen
Я
чувствую
тебя
в
своих
снах,
Ich
schließ
dich
darin
ein,
und
ich
werd
immer
bei
dir
sein.
Я
заключаю
тебя
в
них,
и
я
всегда
буду
с
тобой.
Ich
halt
dich,
wie
den
Regenbogen,
ganz
fest
am
Horizont
Я
держу
тебя,
как
радугу,
крепко
на
горизонте,
Weil
mit
dir
der
morgen
wieder
kommt.
Потому
что
с
тобой
снова
приходит
утро.
Für
dich
schiebe
ich
die
Wolken
weiter
Для
тебя
я
разгоню
облака,
Sonst
siehst
du
den
Sternenhimmel
nicht.
Иначе
ты
не
увидишь
звездного
неба.
Für
dich
dreh'
ich
so
lang
an
der
Erde
Для
тебя
я
буду
вращать
Землю,
Bis
du
wieder
bei
mir
bist.
Пока
ты
не
вернешься
ко
мне.
Für
dich
mach
ich
jeden
Tag
unendlich
Для
тебя
я
сделаю
каждый
день
бесконечным,
Für
dich
bin
ich
noch
heller
als
das
Licht.
Для
тебя
я
буду
ярче
света.
Für
dich
wein'
und
schrei
und
lach
und
leb
ich
Для
тебя
я
плачу,
кричу,
смеюсь
и
живу,
Und
das
alles
nur
für
dich.
И
все
это
только
для
тебя.
Und
wenn
ich
dich
so
vermisse,
bewahr
ich
die
Tränen
auf
И
когда
я
так
скучаю
по
тебе,
я
храню
слезы,
Für
dich,
du
machst
ein
Lachen
draus,
für
mich.
Для
тебя,
ты
превращаешь
их
в
смех,
для
меня.
Ich
hör
dich
ganz
ohne
Worte,
ich
fühle
wo
du
bist
Я
слышу
тебя
без
слов,
я
чувствую,
где
ты,
Auch
wenn
es
noch
so
dunkel
ist.
Даже
если
вокруг
так
темно.
Für
dich
schiebe
ich
die
Wolken
weiter
Для
тебя
я
разгоню
облака,
Sonst
siehst
du
den
Sternenhimmel
nicht.
Иначе
ты
не
увидишь
звездного
неба.
Für
dich
dreh'
ich
so
lang
an
der
Erde
Для
тебя
я
буду
вращать
Землю,
Bis
du
wieder
bei
mir
bist.
Пока
ты
не
вернешься
ко
мне.
Für
dich
mach
ich
jeden
Tag
unendlich
Для
тебя
я
сделаю
каждый
день
бесконечным,
Für
dich
bin
ich
noch
heller
als
das
Licht.
Для
тебя
я
буду
ярче
света.
Für
dich
wein'
und
schrei
und
lach
und
leb
ich
Для
тебя
я
плачу,
кричу,
смеюсь
и
живу,
Und
das
alles
nur
für
dich.
И
все
это
только
для
тебя.
Ich
hör
dich
ganz
ohne
worte,
ich
fühle
wo
du
bist
Я
слышу
тебя
без
слов,
я
чувствую,
где
ты,
Auch
wenn,
es
noch
so
dunkel
ist.
Даже
если
вокруг
так
темно.
Für
dich
schiebe
ich
die
Wolken
weiter
Для
тебя
я
разгоню
облака,
Sonst
siehst
du
den
Sternenhimmel
nicht.
Иначе
ты
не
увидишь
звездного
неба.
Für
dich
dreh'
ich
so
lang
an
der
Erde
Для
тебя
я
буду
вращать
Землю,
Bis
du
wieder
bei
mir
bist.
Пока
ты
не
вернешься
ко
мне.
Für
dich
mach
ich
jeden
Tag
unendlich
Для
тебя
я
сделаю
каждый
день
бесконечным,
Für
dich
bin
ich
noch
heller
als
das
Licht.
Для
тебя
я
буду
ярче
света.
Für
dich
wein'
und
schrei
und
lach
und
leb
ich
Для
тебя
я
плачу,
кричу,
смеюсь
и
живу,
Und
das
alles
nur
für
dich.
И
все
это
только
для
тебя.
Für
dich
schiebe
ich
die
Wolken
weiter
Для
тебя
я
разгоню
облака,
Sonst
siehst
du
den
Sternenhimmel
nicht.
Иначе
ты
не
увидишь
звездного
неба.
Für
dich
wein
und
schrei
und
lach
und
leb
ich,
nur
für
dich
Для
тебя
я
плачу,
кричу,
смеюсь
и
живу,
только
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Bohlen, Lukas Hilbert, Klaus Hirschburger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.