Yvonne Catterfeld - Ganz großes Kino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Ganz großes Kino




Ganz großes Kino
Cinema Grandissimo
Du lädst mich zum Frühstück bei Tiffany ein
You invite me to breakfast at Tiffany's
Fehlt nur noch du machst mir 'nen Antrag
All that's missing is you proposing
Du würdest so gern mein Humphrey Bogart sein
You'd love to be my Humphrey Bogart
Sag mal wo siehst du hier Casablanca
Tell me, where do you see Casablanca here
Ich sehe keine Chance auf ein Happy End
I don't see any chance of a happy ending
Auch wenn du bis zum Bettgeflüster vorspuhlst
Even if you fast-forward to bedtime whispers
Ich bin nicht Marilyn, du bist nicht Cary Grant
I'm not Marilyn, you're not Cary Grant
Schon klar, dass du Blondinen bevorzugst
Of course, you prefer blondes
So geht es Tag ein, Tag ein, Tag aus
That's how it goes, day in, day out
Doch du willst es einfach nicht verstehen
But you just don't want to understand
Es geht da rein, da rein, da raus
It goes in, in, out
Jedes Wort wird vom Winde verweht
Every word is blown away by the wind
Doch oft wenn du glaubst, wenn du glaubst
But often when you believe, when you believe
Das mit uns beiden ist ganz großes Kino
That you and I are a movie on the big screen
Ganz großes Kino
Cinema grandissimo
Wenn du glaubst, wenn du glaubst
When you believe, when you believe
Sie werdens zeigen im ganz großen Kino
They'll show it in the cinema grandissimo
Ganz großen Kino
Cinema grandissimo
Schau mir in die Augen Kleine
Look me in the eyes, baby
Bonnie und Clyde das wird nichts leider
Bonnie and Clyde, that won't work, unfortunately
Wenn du glaubst, wenn du glaubst
When you believe, when you believe
Das mit uns beiden ist ganz großes Kino
That you and I are a movie on the big screen
Dann bist du im falschen Film
Then you're in the wrong movie
Du rollst mir den rosaroten Teppich aus
You roll out the pink carpet for me
Mit großem Blitzlichtgewitter
With big flashbulbs
Du sagst, dass du mich wie die Luft zum Atmen brauchst
You say that you need me like the air you breathe
Ich sag nur hasta la vista
I just say hasta la vista
Denn das geht da rein, da rein, da raus
Because that goes in, in, out
Gegen Casanovas bin ich immun
I'm immune to Casanovas
Das geht Tag ein, Tag ein, Tag aus
That's how it goes, day in, day out
Denn sie wissen nicht was sie tun, oh
Because they don't know what they're doing, oh
Wenn du glaubst, wenn du glaubst
When you believe, when you believe
Das mit uns beiden ist ganz großes Kino
That you and I are a movie on the big screen
Und du glaubst und du glaubst
And you believe and you believe
Sie werdens zeigen im ganz großen Kino
They'll show it in the cinema grandissimo
Ganz großen Kino
Cinema grandissimo
Schau mir in die Augen Kleine
Look me in the eyes, baby
Bonnie und Clyde das wird nichts leider
Bonnie and Clyde, that won't work, unfortunately
Wenn du glaubst, wenn du glaubst
When you believe, when you believe
Das mit uns beiden ist ganz großes Kino
That you and I are a movie on the big screen
Dann bist du im falschen Film
Then you're in the wrong movie
Ich weiß es wird kein Wunder geschehen
I know that no miracle will happen
C'est la vie, Monty
C'est la vie, Monty
Und du glaubst, und du glaubst
And you believe, and you believe
Das mit uns beiden ist ganz großes Kino
That you and I are a movie on the big screen
Und du glaubst und du glaubst
And you believe and you believe
Sie werdens zeigen im ganz großen Kino
They'll show it in the cinema grandissimo
Ganz großen Kino
Cinema grandissimo
Schau mir in die Augen Kleine
Look me in the eyes, baby
Bonnie und Clyde das wird nichts leider
Bonnie and Clyde, that won't work, unfortunately
Wenn du glaubst, wenn du glaubst
When you believe, when you believe
Das mit uns beiden ist ganz großes Kino
That you and I are a movie on the big screen
Dann bist du im falschen Film
Then you're in the wrong movie





Writer(s): Zuckowski Alexander, Spremberg Roland, Mueller-lerch Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.