Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Ganz großes Kino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganz großes Kino
Cinema Grandissimo
Du
lädst
mich
zum
Frühstück
bei
Tiffany
ein
You
invite
me
to
breakfast
at
Tiffany's
Fehlt
nur
noch
du
machst
mir
'nen
Antrag
All
that's
missing
is
you
proposing
Du
würdest
so
gern
mein
Humphrey
Bogart
sein
You'd
love
to
be
my
Humphrey
Bogart
Sag
mal
wo
siehst
du
hier
Casablanca
Tell
me,
where
do
you
see
Casablanca
here
Ich
sehe
keine
Chance
auf
ein
Happy
End
I
don't
see
any
chance
of
a
happy
ending
Auch
wenn
du
bis
zum
Bettgeflüster
vorspuhlst
Even
if
you
fast-forward
to
bedtime
whispers
Ich
bin
nicht
Marilyn,
du
bist
nicht
Cary
Grant
I'm
not
Marilyn,
you're
not
Cary
Grant
Schon
klar,
dass
du
Blondinen
bevorzugst
Of
course,
you
prefer
blondes
So
geht
es
Tag
ein,
Tag
ein,
Tag
aus
That's
how
it
goes,
day
in,
day
out
Doch
du
willst
es
einfach
nicht
verstehen
But
you
just
don't
want
to
understand
Es
geht
da
rein,
da
rein,
da
raus
It
goes
in,
in,
out
Jedes
Wort
wird
vom
Winde
verweht
Every
word
is
blown
away
by
the
wind
Doch
oft
wenn
du
glaubst,
wenn
du
glaubst
But
often
when
you
believe,
when
you
believe
Das
mit
uns
beiden
ist
ganz
großes
Kino
That
you
and
I
are
a
movie
on
the
big
screen
Ganz
großes
Kino
Cinema
grandissimo
Wenn
du
glaubst,
wenn
du
glaubst
When
you
believe,
when
you
believe
Sie
werdens
zeigen
im
ganz
großen
Kino
They'll
show
it
in
the
cinema
grandissimo
Ganz
großen
Kino
Cinema
grandissimo
Schau
mir
in
die
Augen
Kleine
Look
me
in
the
eyes,
baby
Bonnie
und
Clyde
das
wird
nichts
leider
Bonnie
and
Clyde,
that
won't
work,
unfortunately
Wenn
du
glaubst,
wenn
du
glaubst
When
you
believe,
when
you
believe
Das
mit
uns
beiden
ist
ganz
großes
Kino
That
you
and
I
are
a
movie
on
the
big
screen
Dann
bist
du
im
falschen
Film
Then
you're
in
the
wrong
movie
Du
rollst
mir
den
rosaroten
Teppich
aus
You
roll
out
the
pink
carpet
for
me
Mit
großem
Blitzlichtgewitter
With
big
flashbulbs
Du
sagst,
dass
du
mich
wie
die
Luft
zum
Atmen
brauchst
You
say
that
you
need
me
like
the
air
you
breathe
Ich
sag
nur
hasta
la
vista
I
just
say
hasta
la
vista
Denn
das
geht
da
rein,
da
rein,
da
raus
Because
that
goes
in,
in,
out
Gegen
Casanovas
bin
ich
immun
I'm
immune
to
Casanovas
Das
geht
Tag
ein,
Tag
ein,
Tag
aus
That's
how
it
goes,
day
in,
day
out
Denn
sie
wissen
nicht
was
sie
tun,
oh
Because
they
don't
know
what
they're
doing,
oh
Wenn
du
glaubst,
wenn
du
glaubst
When
you
believe,
when
you
believe
Das
mit
uns
beiden
ist
ganz
großes
Kino
That
you
and
I
are
a
movie
on
the
big
screen
Und
du
glaubst
und
du
glaubst
And
you
believe
and
you
believe
Sie
werdens
zeigen
im
ganz
großen
Kino
They'll
show
it
in
the
cinema
grandissimo
Ganz
großen
Kino
Cinema
grandissimo
Schau
mir
in
die
Augen
Kleine
Look
me
in
the
eyes,
baby
Bonnie
und
Clyde
das
wird
nichts
leider
Bonnie
and
Clyde,
that
won't
work,
unfortunately
Wenn
du
glaubst,
wenn
du
glaubst
When
you
believe,
when
you
believe
Das
mit
uns
beiden
ist
ganz
großes
Kino
That
you
and
I
are
a
movie
on
the
big
screen
Dann
bist
du
im
falschen
Film
Then
you're
in
the
wrong
movie
Ich
weiß
es
wird
kein
Wunder
geschehen
I
know
that
no
miracle
will
happen
C'est
la
vie,
Monty
C'est
la
vie,
Monty
Und
du
glaubst,
und
du
glaubst
And
you
believe,
and
you
believe
Das
mit
uns
beiden
ist
ganz
großes
Kino
That
you
and
I
are
a
movie
on
the
big
screen
Und
du
glaubst
und
du
glaubst
And
you
believe
and
you
believe
Sie
werdens
zeigen
im
ganz
großen
Kino
They'll
show
it
in
the
cinema
grandissimo
Ganz
großen
Kino
Cinema
grandissimo
Schau
mir
in
die
Augen
Kleine
Look
me
in
the
eyes,
baby
Bonnie
und
Clyde
das
wird
nichts
leider
Bonnie
and
Clyde,
that
won't
work,
unfortunately
Wenn
du
glaubst,
wenn
du
glaubst
When
you
believe,
when
you
believe
Das
mit
uns
beiden
ist
ganz
großes
Kino
That
you
and
I
are
a
movie
on
the
big
screen
Dann
bist
du
im
falschen
Film
Then
you're
in
the
wrong
movie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zuckowski Alexander, Spremberg Roland, Mueller-lerch Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.