Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Guten Morgen Freiheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab'
meine
Fragen
abgeheftet
nach
Sinn
Я
сшил
свои
вопросы
по
смыслу
Und
auf
dem
Ordnerrücken
steht
einmal
quer,
wer
ich
nicht
bin
И
на
обратной
стороне
папки
один
раз
поперек
написано,
Кто
я
не
Hab'
alle
alten
Fotos
eingeklebt
Я
приклеил
все
старые
фотографии
Nach
Zeit
und
Gesicht,
relevant
oder
nicht
По
времени
и
лицу,
актуально
или
нет
Hab'
mit
alten
Dingen
aufgeräumt
Прибрался
со
старыми
вещами
Und
alle
Sorgen
untern
Teppich
gekehrt
И
все
заботы
под
ковром
Und
die
Schrammen
auf
der
Seele
hab'
ich
poliert
И
ссадины
на
душе
я
отполировал
Damit
mein
Spiegelbild
mir
zeigt,
dass
ich
leb'
Чтобы
мое
отражение
показало
мне,
что
я
живу'
Guten
Morgen
Freiheit
Доброе
Утро
Свобода
Es
tut
so
gut,
dich
wieder
mal
zu
sehen
Это
так
хорошо,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Guten
Morgen
Freiheit
Доброе
Утро
Свобода
Komm
doch
rein,
du
musst
nicht
draußen
stehen,
hey
Заходи,
тебе
не
нужно
стоять
на
улице,
Эй
Wir
reißen
alle
Fenster
auf
Мы
разрываем
все
окна
Sonne
rein
und
Alltag
raus
Солнце
чисто
и
буднично
выходит
Guten
Morgen
Freiheit
Доброе
Утро
Свобода
Fühl
dich
einfach
wie
zuhaus
Просто
почувствуйте
себя
как
дома
Hab'
alle
Löcher
in
den
Taschen
geflickt
Я
исправил
все
дыры
в
карманах
Und
all
die
halbvollen,
halbleeren
Gläser
ausgekippt
И
опрокинул
все
полупустые,
полупустые
стаканы
Sie
bis
oben
voll
gegossen
mit
Glück
Она
вверх
полностью
наливается
счастьем
Meine
Krone
geputzt
und
wieder
gerade
gerückt
Моя
корона
чистилась
и
снова
выпрямлялась
Zweifel
in
den
Schrank
gesperrt
Сомнения
заперты
в
шкафу
Die
Hoffnung
fest
zusammengeschraubt
Надежда
крепко
стиснула
Hab'
mein
Herz
mal
richtig
ausgeklopft
У
меня
сердце
стучало
как
следует
Und
es
befreit
von
all
den
Flecken
und
Staub
И
он
освобождает
от
всех
пятен
и
пыли
Guten
Morgen
Freiheit
Доброе
Утро
Свобода
Es
tut
so
gut,
dich
wieder
mal
zu
sehen
Это
так
хорошо,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Guten
Morgen
Freiheit
Доброе
Утро
Свобода
Komm
doch
rein,
du
musst
nicht
draußen
stehen,
hey
Заходи,
тебе
не
нужно
стоять
на
улице,
Эй
Wir
reißen
alle
Fenster
auf
Мы
разрываем
все
окна
Sonne
rein
und
Alltag
raus
Солнце
чисто
и
буднично
выходит
Guten
Morgen
Freiheit
Доброе
Утро
Свобода
Fühl
dich
einfach
wie
zuhaus
Просто
почувствуйте
себя
как
дома
Und
neulich
hab'
ich
umgeräumt
А
на
днях
я
убирал
Alles
nochmal
in
Schutt
und
Asche
gelegt
Все
снова
рассыпалось
в
прах
Manche
Kratzer
kriegt
man
nie
mehr
raus
Некоторые
царапины
вы
никогда
не
получите
Tut
mir
leid,
das
kann
passieren,
wenn
man
lebt
Извините,
это
может
произойти,
если
вы
живете
Guten
Morgen
Freiheit
Доброе
Утро
Свобода
Es
tut
so
gut,
dich
wieder
mal
zu
sehen
Это
так
хорошо,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Guten
Morgen
Freiheit
Доброе
Утро
Свобода
Komm
doch
rein,
du
musst
nicht
draußen
stehen,
hey
Заходи,
тебе
не
нужно
стоять
на
улице,
Эй
Wir
reißen
alle
Fenster
auf
Мы
разрываем
все
окна
Sonne
rein
und
Alltag
raus
Солнце
чисто
и
буднично
выходит
Guten
Morgen
Freiheit
Доброе
Утро
Свобода
Fühl
dich
einfach
wie
zuhaus
Просто
почувствуйте
себя
как
дома
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Freund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.