Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You (Für dich)
If You (Für dich)
Let
you
go,
let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
Let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
I
keep
drowning,
you
keep
falling
Ich
ertrinke
immer
wieder,
du
fällst
immer
tiefer
And
I
hate
that
you're
all
on
your
own
Und
ich
hasse
es,
dass
du
ganz
allein
bist
We
keep
trying,
we
keep
going
Wir
versuchen
es
weiter,
wir
machen
weiter
But
I
guess
we
have
no
other
choice
Aber
ich
schätze,
wir
haben
keine
andere
Wahl
We
got
complicated
from
expectations
Wir
wurden
kompliziert
durch
Erwartungen
Moves
slowly
out
of
our
reach
Bewegt
sich
langsam
außer
Reichweite
But
still
it
feels
like
Aber
es
fühlt
sich
immer
noch
so
an,
als
ob
No
one
knows
me
better
Niemand
mich
besser
kennt
Nobody
loves
me
Niemand
liebt
mich
Nobody
sees
me
the
way
you
see
me
Niemand
sieht
mich
so,
wie
du
mich
siehst
Thought
we
were
made
for
each
other
Dachte,
wir
wären
füreinander
geschaffen
Thought
we'd
grow
old
but
Dachte,
wir
würden
alt
werden,
aber
Now
it's
me
that
needs
to
let
you
go
Jetzt
bin
ich
es,
die
dich
gehen
lassen
muss
Let
you
go,
let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
Let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
Let
you
go,
let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
I
never
wanted
to,
I
never
wanted
to
let
you
go
Ich
wollte
es
nie,
ich
wollte
dich
nie
gehen
lassen
I
can't
picture
me
without
you
Ich
kann
mir
mich
ohne
dich
nicht
vorstellen
Wonder
how
you'll
get
by
without
me
Frage
mich,
wie
du
ohne
mich
zurechtkommst
Afraid
to
lose
what
I'm
used
to
Habe
Angst,
das
zu
verlieren,
woran
ich
gewöhnt
bin
Would
you
crawl
if
you're
down
on
your
knees?
Würdest
du
kriechen,
wenn
du
auf
deinen
Knien
bist?
You
can
call
me
selfish
but
I'm
lost
and
helpless
Du
kannst
mich
egoistisch
nennen,
aber
ich
bin
verloren
und
hilflos
Trapped
in
a
memory
Gefangen
in
einer
Erinnerung
But
still
it
feels
like
Aber
es
fühlt
sich
immer
noch
so
an,
als
ob
No
one
knows
you
better
Niemand
dich
besser
kennt
Nobody
loves
you
Niemand
liebt
dich
Nobody
sees
you
the
way
I
see
you
Niemand
sieht
dich
so,
wie
ich
dich
sehe
Thought
we
were
made
for
each
other
Dachte,
wir
wären
füreinander
geschaffen
Thought
we'd
grow
old
but
Dachte,
wir
würden
alt
werden,
aber
Now
it's
me
that
needs
to
let
you
go
Jetzt
bin
ich
es,
die
dich
gehen
lassen
muss
Let
you
go,
let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
Let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
Let
you
go,
let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
I
never
wanted
to,
I
never
wanted
to
let
you
go
Ich
wollte
es
nie,
ich
wollte
dich
nie
gehen
lassen
Let
you
go,
let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
Let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
Let
you
go,
let
you
go,
let
you
go
Dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen,
dich
gehen
lassen
I
never
wanted
to,
I
never
wanted
to
let
you
go
Ich
wollte
es
nie,
ich
wollte
dich
nie
gehen
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Bohlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.