Yvonne Catterfeld - Immer wieder geht die Sonne auf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Immer wieder geht die Sonne auf




Immer wieder geht die Sonne auf
The Sun Will Always Rise
Wenn ein Traum, irgendein Traum sich nicht erfüllt
When a dream, any dream, remains unfulfilled
Wenn die Liebe zu Ende geht
When love ends
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
When even hope is gone
Nur Einsamkeit
Only loneliness
Wenn ein Blatt, Irgendein Blatt vom Baume fällt
When a leaf, any leaf, falls from the tree
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Because the autumn wind wills it
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
When fate takes something from us
Vertraue der Zeit.
Trust in time.
Immer, immer wieder geht die Sonne auf
Always, always the sun will rise again
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
And again a day will bring us light
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Yes, always, always the sun will rise again
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
For darkness forever does not exist
Die gibt es nicht, die gibt es nicht.
It does not, it does not.
Hör' ich ein Lied, Irgendein Lied, das wir gekannt
If I hear a song, any song, that we knew
Denk' ich noch immer, wie schön es war.
I still think how beautiful it was.
Wir waren glücklich, wird mir dann klar
We were happy, I realize then
Denn du warst hier.
Because you were here.
Und wenn dir irgendein Mensch von mir erzählt
And if someone tells you about me
Ich hätt' vergessen, dann denk' daran, ich glaub an Morgen
I've forgotten, then remember, I believe in tomorrow
Denn irgendwann stehst du vor mir.
For someday you will stand before me.
Immer, immer wieder geht die Sonne auf
Always, always the sun will rise again
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
And again a day will bring us light
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Yes, always, always the sun will rise again
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
For darkness forever does not exist
Die gibt es nicht, die gibt es nicht.
It does not, it does not.





Writer(s): thomas hörbiger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.