Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Immer wieder geht die Sonne auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
ein
Traum,
irgendein
Traum
sich
nicht
erfüllt
Если
мечта,
любая
мечта
не
исполняется
Wenn
die
Liebe
zu
Ende
geht
Когда
любовь
подходит
к
концу
Wenn
selbst
die
Hoffnung
nicht
mehr
besteht
Если
даже
надежды
больше
нет
Nur
Einsamkeit
Только
одиночество
Wenn
ein
Blatt,
Irgendein
Blatt
vom
Baume
fällt
Когда
лист,
любой
лист
падает
с
дерева
Weil
der
Herbstwind
es
so
bestimmt
Потому
что
осенний
ветер
определяет
его
так
Wenn
das
Schicksal
uns
etwas
nimmt
Когда
судьба
отнимает
у
нас
что-то
Vertraue
der
Zeit.
Доверяйте
времени.
Immer,
immer
wieder
geht
die
Sonne
auf
Снова
и
снова
восходит
солнце
Und
wieder
bringt
ein
Tag
für
uns
ein
Licht
И
снова
день
приносит
нам
свет
Ja,
immer,
immer
wieder
geht
die
Sonne
auf
Да,
снова
и
снова
восходит
солнце
Denn
Dunkelheit
für
immer
gibt
es
nicht
Ибо
тьмы
вечно
не
существует
Die
gibt
es
nicht,
die
gibt
es
nicht.
Для
меня
не
было
там,
что
там.
Hör'
ich
ein
Lied,
Irgendein
Lied,
das
wir
gekannt
Я
слышу
песню,
какую-то
песню,
которую
мы
знали
Denk'
ich
noch
immer,
wie
schön
es
war.
Я
все
еще
думаю,
как
это
было
красиво.
Wir
waren
glücklich,
wird
mir
dann
klar
Мы
были
счастливы,
тогда
я
понимаю
Denn
du
warst
hier.
Потому
что
ты
был
здесь.
Und
wenn
dir
irgendein
Mensch
von
mir
erzählt
И
если
какой-нибудь
человек
расскажет
тебе
обо
мне
Ich
hätt'
vergessen,
dann
denk'
daran,
ich
glaub
an
Morgen
Я
бы
забыл,
тогда
помни,
что
я
верю
в
завтра
Denn
irgendwann
stehst
du
vor
mir.
Потому
что
в
какой-то
момент
ты
стоишь
передо
мной.
Immer,
immer
wieder
geht
die
Sonne
auf
Снова
и
снова
восходит
солнце
Und
wieder
bringt
ein
Tag
für
uns
ein
Licht
И
снова
день
приносит
нам
свет
Ja,
immer,
immer
wieder
geht
die
Sonne
auf
Да,
снова
и
снова
восходит
солнце
Denn
Dunkelheit
für
immer
gibt
es
nicht
Ибо
тьмы
вечно
не
существует
Die
gibt
es
nicht,
die
gibt
es
nicht.
Для
меня
не
было
там,
что
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): thomas hörbiger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.