Yvonne Catterfeld - Nicht drüber reden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Nicht drüber reden




Nicht drüber reden
Don't Talk About It
Ohh ohh ein neuer Tag, neue Zahl, neues Blatt im Kalender ohh ohh bei dir alles gleich grau
Ohh ohh a new day, a new number, a new page on the calendar ohh ohh everything's still grey for you
Alles unverändert, verqualmter Raum, kaum Luft bei verschlossenem Fenster, so viel gegrübelt unter deinen Augen dunkle Ränder
Everything unchanged, smoky room, barely any air with the window closed, so much pondering, dark circles under your eyes
Es macht keinen Sinn mehr denn Sinn zu suchen
There's no point in searching for meaning anymore
Es hat keinen Zweck, es gibt nichts zu verstehen
There's no use, there's nothing to understand
Genug diskutiert, alles durch buchstabiert und was dir jetzt hilft, ist nach vorne zu sehen
Enough discussion, everything spelled out, and what helps you now is looking forward
Lass uns nicht drüber reden, komm wir geh'n vor die Tür, was bring' dir Worte, wenn sie zu nichts führ'n?
Let's not talk about it, come on, let's go outside, what good are words if they lead to nothing?
Lass uns nicht drüber reden, du drehst dich im Kreis, unter deinen Füßen wird der Boden schon heiß
Let's not talk about it, you're going in circles, the ground beneath your feet is getting hot
Lass uns raus geh'n ins Leben
Let's go out into life
Lass uns nicht drüber reden
Let's not talk about it
Ohh ohh Komm lass los, ich pack dich ein und nehm dich mit unter Leute
Ohh ohh Come on, let go, I'll pack you up and take you out with people
Ohh ohh Den ersten Schritt auf dem Weg zurück zur Normalität geh'n wir heute
Ohh ohh The first step on the way back to normality, we'll take today
Es macht keinen Sinn mehr den Sinn zu suchen
There's no point in searching for meaning anymore
Es hat keinen Zweck, es gibt nichts zu verstehen
There's no use, there's nothing to understand
Genug diskutiert, alles durch buchstabiert und was dir jetzt hilft, ist nach vorne zu sehen
Enough discussion, everything spelled out, and what helps you now is looking forward
Lass uns nicht drüber reden, komm wir geh'n vor die Tür, was bring' dir Worte, wenn sie zu nichts führ'n?
Let's not talk about it, come on, let's go outside, what good are words if they lead to nothing?
Lass uns nicht drüber reden, du drehst dich im Kreis, unter deinen Füßen wird der Boden schon heiß
Let's not talk about it, you're going in circles, the ground beneath your feet is getting hot
Lass uns raus geh'n ins Leben
Let's go out into life
Wie lang braucht die Zeit bis sie Wunden heilt
How long does it take for time to heal wounds
Ich kann nicht verstehen, es fällt dir nicht leicht, ich weiß es braucht Zeit, bis du dich befreist
I can't understand, it's not easy for you, I know it takes time for you to break free
Du brauchst nichts zu sagen, ein Blick von dir reicht
You don't need to say anything, a look from you is enough
Lass nicht drüber reden
Let's not talk about it
Lass uns nicht drüber reden
Let's not talk about it
Lass uns nicht drüber reden, komm wir geh'n vor die Tür, was bring' dir Worte, wenn sie zu nichts führ'n?
Let's not talk about it, come on, let's go outside, what good are words if they lead to nothing?
Lass uns nicht drüber reden, du drehst dich im Kreis, unter deinen Füßen wird der Boden schon heiß
Let's not talk about it, you're going in circles, the ground beneath your feet is getting hot
Lass uns nicht drüber reden
Let's not talk about it
Lass uns nicht drüber reden, komm wir geh'n vor die Tür, was bring' dir Worte, wenn sie zu nichts führ'n?
Let's not talk about it, come on, let's go outside, what good are words if they lead to nothing?
Lass uns nicht drüber reden, du drehst dich im Kreis, unter deinen Füßen wird der Boden schon heiß
Let's not talk about it, you're going in circles, the ground beneath your feet is getting hot
Lass uns raus geh'n ins Leben
Let's go out into life
Lass uns nicht drüber reden
Let's not talk about it





Writer(s): Jonathan Walter, Christian Kalla, Johannes Walter Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.