Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Unser Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur
noch
wie
zwei
Fremde
Just
like
two
strangers
Starren
wir
an
die
Wände.
We
stare
at
the
walls.
Giftige
Worte
liegen
in
der
Luft.
Poisonous
words
hang
in
the
air.
Hättest
du
je
geahnt,
dass
es
mal
so
endet?
Would
you
have
ever
thought
it
would
end
like
this?
Hör
mir
gut
zu,
denn
jetzt
sitzen
wir
beide
hier
und
schweigen.
Listen
to
me
carefully,
because
now
we're
both
sitting
here
in
silence.
Sieht
ganz
so
aus
als
wär
alles
gesagt.
It
looks
like
everything
has
been
said.
Hier
teilt
sich
unser
Weg,
This
is
where
our
paths
split,
Er
war
zu
lang,
zu
steinig
und
schwer.
It
was
too
long,
too
rocky,
and
too
difficult.
Doch
hinter
dieser
Kurve
wartet
schon
ein
neuer
Tag.
But
around
this
bend,
a
new
day
is
already
waiting.
Hier
teilt
sich
unser
Weg
This
is
where
our
paths
split,
Ich
schau
dir
nicht
mehr
hinterher.
I
won't
look
back
at
you.
Egal
was
du
jetzt
noch
sagst
es
ist
aus,
vorbei,
It
doesn't
matter
what
you
say
now,
it's
over,
goodbye,
Du
warst
zu
oft
so
busy
You
were
busy
too
often
Ich
fragte
zu
oft:
wer
ist
sie?
I
asked
too
often:
who
is
she?
Giftige
Zweifel
haben
uns
entzweit.
Poisonous
doubts
divided
us.
Hast
dich
für
mich
verbogen
You
changed
yourself
for
me,
Dich
dabei
betrogen
But
in
doing
so,
you
betrayed
yourself,
Hör
mir
gut
zu,
denn
jetzt
sind
wir
beide
nicht
mehr
wir
selbst,
Listen
to
me
carefully,
because
now
we're
both
not
ourselves
anymore,
Als
ob
der
eine
den
andern
nur
aufhält
As
if
one
of
us
was
holding
the
other
back,
Hier
teilt
sich
unser
Weg,
This
is
where
our
paths
split,
Er
war
zu
lang,
zu
steinig
und
schwer.
It
was
too
long,
too
rocky
and
too
difficult.
Doch
hinter
dieser
Kurve
wartet
schon
ein
neuer
Tag.
But
around
this
curve,
a
new
day
already
awaits.
Hier
teilt
sich
unser
Weg
This
is
where
our
paths
split,
Ich
schaut
dir
nicht
mehr
hinterher
I
won't
look
back
at
you,
Egal
was
du
jetzt
noch
sagst
es
ist
aus,
vorbei,
It
doesn't
matter
what
you
say
now,
it's
over,
goodbye,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steffen Haefelinger, Yvonne Catterfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.