Yvonne Catterfeld - Wenn du gehst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Wenn du gehst




Wenn du gehst
When You Leave
Du bist wie die Ewigkeit,
You are like eternity,
Bist die Quelle meiner Kraft.
The source of my strength.
Füll mich aus mit deinem Glück,
Fill me with your happiness,
Dreifach geb ich′s dir zurück.
I will return it to you threefold.
Du bist die Unendlichkeit,
You are infinity,
Die mein Inneres durchdringt.
That penetrates my interior.
Lass es so für immer sein
Let it be this way forever
Und ich bin für immer dein.
And I am forever yours.
Doch, wenn du gehst,
But if you leave,
Wird mein Leben mit dir gehn.
My life will go with you.
Und wenn du gehst,
And if you leave,
Wird die Welt sich nicht mehr drehn.
The world will stop spinning.
Und wenn du gehst,
And if you leave,
Lässt du ein Meer aus Tränen hier.
You will leave a sea of tears here.
Und wenn du gehst,
And if you leave,
Dann stirbt der größte Teil in mir!
Then the greatest part of me dies!
Weißt du noch, wie ich mich fühl
Do you remember how I feel
Wenn du nicht bei mir bist.
When you are not with me.
Ohne dich gibt es kein >klirr> (kein Herz kein Weh).
Without you, there is no >clink> (no heart, no pain).
Sag du bleibst für immer.
Say you will stay forever.
(Sag du bleibst für immer)
(Say you will stay forever)
Klammer mich an alte Zeiten.
I cling to old times.
Die Schatten an der Wand,
The shadows on the wall,
Mit dem Licht verblassen sie.
Fade with the light.
Könn der Wahrheit nicht entfliehen.
I cannot escape the truth.
Doch, wenn du gehst,
But if you leave,
Wird mein Leben mit dir gehn.
My life will go with you.
Und wenn du gehst,
And if you leave,
Wird die Welt sich nicht mehr drehn.
The world will stop spinning.
Und wenn du gehst,
And if you leave,
Lässt du ein Meer aus Tränen hier.
You will leave a sea of tears here.
Und wenn du gehst,
And if you leave,
Dann stirbt der größte Teil in mir!
Then the greatest part of me dies!
Bitte bleib bei, bitte bleib bei, mir!
Please stay with me, please stay with me, dear!
Doch, wenn du gehst,
But if you leave,
Wird mein Leben mit dir gehn.
My life will go with you.
Und wenn du gehst,
And if you leave,
Wird die Welt sich nicht mehr drehn.
The world will stop spinning.
Und wenn du gehst,
And if you leave,
Lässt du ein Meer aus Tränen hier.
You will leave a sea of tears here.
Und wenn du gehst,
And if you leave,
Dann stirbt der größte Teil in mir!
Then the greatest part of me dies!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.