Paroles et traduction Yvonne Catterfeld - Wenn ich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yvonne
Catterfeld
- Wenn
Ich
Ивонн
Каттерфельд
- Если
я
Du
bist
nicht
von
dieser
Welt
Ты
не
от
мира
сего,
Vom
Universum
bestellt
mein
Engel
der
du
bist
Тобой
Вселенная
меня
наградила,
мой
ангел.
Du
bist
der
mensch
dem
ich
trau
mit
dem
Ты
тот
человек,
которому
я
доверяю,
с
которым
Ich
Luftschlösser
bau
den
man
so
liebt
wie
er
ist
Я
строю
воздушные
замки,
которого
люблю
таким,
какой
он
есть.
Lass
uns
lachen
verrücktes
machen
Давай
смеяться,
делать
безумные
вещи,
Nur
wir
zwei
gegen
den
rest
der
Welt
Только
мы
вдвоём
против
всего
остального
мира,
Für
die
Freundschaft
die
uns
zusammen
hält
Ради
дружбы,
которая
нас
связывает.
Wenn
ich
für
dich
mit
nem
Lächeln
im
Gesicht
Если
я
ради
тебя
с
улыбкой
на
лице
Alles
stehen
lass
und
geh,
ganz
ohne
Worte
dich
versteh
Всё
брошу
и
уйду,
без
слов
тебя
пойму,
Wenn
du
für
mich
das
Eis
in
meiner
Seele
brichst
was
Если
ты
для
меня
растопишь
лёд
в
моей
душе,
что
бы
Auch
zwischen
uns
sich
stellt
damit
retten
wir
die
Welt
Между
нами
ни
встало,
этим
мы
спасём
мир.
Uns
zwei
verbindet
so
viel
so
ein
bestimmtes
Gefühl
Нас
двоих
связывает
так
много,
такое
особенное
чувство,
Ich
spür
was
du
jetzt
denkst,
wenn
andere
kommen
und
Я
чувствую,
что
ты
сейчас
думаешь,
когда
другие
приходят
и
Gehen
bleibt
unsere
Freundschaft
bestehen
weil
man
Уходят,
наша
дружба
остаётся,
потому
что
мы
Sich
kennt.
Lass
uns
lachen
bei
Kissenschlachten
nur
Знаем
друг
друга.
Давай
смеяться,
устраивать
битвы
подушками,
Wir
zwei
gegen
den
rest
der
Welt
auf
die
Freundschaft
Только
мы
вдвоём
против
всего
остального
мира,
за
дружбу,
Die
uns
zusammen
hält
Которая
нас
связывает.
Wenn
ich
für
dich
mit
nem
Lächeln
im
Gesicht
Если
я
ради
тебя
с
улыбкой
на
лице
Alles
stehen
lass
und
geh,
ganz
ohne
Worte
dich
versteh
Всё
брошу
и
уйду,
без
слов
тебя
пойму,
Wenn
du
für
mich
das
Eis
in
meiner
Seele
brichst
was
Если
ты
для
меня
растопишь
лёд
в
моей
душе,
что
бы
Auch
zwischen
uns
sich
stellt
damit
retten
wir
die
Welt
Между
нами
ни
встало,
этим
мы
спасём
мир.
Wenn
ich
für
dich
mit
nem
Lächeln
im
Gesicht
Если
я
ради
тебя
с
улыбкой
на
лице
Alles
stehen
lass
und
geh,
ganz
ohne
Worte
dich
versteh
Всё
брошу
и
уйду,
без
слов
тебя
пойму,
Wenn
du
für
mich
das
Eis
in
meiner
Seele
brichst
was
Если
ты
для
меня
растопишь
лёд
в
моей
душе,
что
бы
Auch
zwischen
uns
sich
stellt
damit
retten
wir
retten
wir
die
Welt
Между
нами
ни
встало,
этим
мы
спасём,
спасём
мир.
Retten
wir
die
Welt
Спасём
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIETER BOHLEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.