Yvonne Přenosilová - Zimní Království - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yvonne Přenosilová - Zimní Království




Zrcadlo tmy padá, smutný šíp, jenž hledá cíl
Зеркало тьмы падает, печальная стрела, которая ищет цель
Střepy smích a ne smích, je slyšet pláč lesních víl
Осколки смеха и отсутствие смеха, слышен плач лесных фей
Krouží dál vzduchem divný mráz úrodnou zemi vidí v nás
Кружа в воздухе, странная морозная плодородная земля видит в НАС
Zimní království
Зимнее королевство
Moje oči vidí zmrzlá srdce lidí, stín
Мои глаза видят замерзшие сердца людей, тень
Touhu ptát se, kdo ví, proč čas ledový klín
Желание спросить, кто знает, почему у него есть время, ледяным клином
Dál a dál všechno pokrývá dávná báj znovu ožívá
Снова и снова все повторяется, древняя басня снова оживает
Zimní království
Зимнее королевство
Cestou únavnou jít a vrátit Máj
Утомительная дорога, по которой нужно идти и возвращаться, может
Mluvit s královnou: "Řekni, kde je Káj?"
Обратиться к королеве: "Скажи мне, где Кай?"
Zlomit písničkou sněhový ten kraj
Покорите снежную страну песней
Jsem tou holčičkou; Nevím, kde je Káj
Я та девушка; я не знаю, где Кай
Zlo, to konce nemá, naše řeč je němá tvář!
Злу нет конца, наша речь - тупое лицо!
Pravda je největší lhář!
Правда - самый большой лжец!
Krouží dál vzduchem divný mráz
Кружащий в воздухе странный иней
Úrodnou zemi vidí v nás
Он видит в НАС плодородную землю.
Zimní království.
Зимнее королевство.
Den je hrozně dlouhý, život jenom pouhý mžik.
День такой длинный, а жизнь - всего лишь мгновение ока.
Někomu to stačí, miluju ptačí křik.
Для некоторых этого достаточно. Я люблю пение птиц.
Doufám dál, ten zpěv zazní z bran
Я надеюсь, что да, пение будет доноситься от ворот
Dokořán v den kdy složí zbraň
В тот день, когда он сложил свое ружье
Zimní království
Зимнее королевство
Cestou únavnou jít a vrátit Máj
Утомительная дорога, по которой нужно идти и возвращаться, может
Mluvit s královnou: "Řekni, kde je Káj?"
Обратиться к королеве: "Скажи мне, где Кай?"
Zlomit písničkou sněhový ten kraj
Покорите снежную страну песней
Jsem tou holčičkou; nevím, kde je Káj.
Я девушка; я не знаю, где Кай.
Nevím, kde je Káj!
Я не знаю, где Кай!
Nevím, kde je Káj!
Я не знаю, где Кай!
Nevím, kde je Káj!
Я не знаю, где Кай!





Writer(s): Zdenek Rytir, Karel Richard Svoboda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.