Paroles et traduction Yvonne Přenosilová - Čím lásku bráníš
Když
včera
překročil
jsi
práh
Когда
ты
вчера
переступил
порог
Bílej
práh,
co
znám.
Белый
дом,
который
я
знаю.
Tmou
stoupal
malej
divnej
strach
Был
какой-то
странный
маленький
страх
že
tě
víc
nepotkám.
что
я
больше
не
встречу
тебя.
Já
se
ptám,
já
se
ptám
Я
спрашиваю,
я
спрашиваю
Kdo
mi
poví,
proč
včera
překročil
jsi
práh?
Кто
скажет
мне,
почему
ты
вчера
переступил
порог?
Proč
chce
muž
zůstat
sám?
Почему
мужчина
хочет
остаться
один?
Čím
lásku
bráníš
Как
ты
защищаешь
Любовь
Aby
tvým
ránům
záhy
nezmizela?
Значит,
ваша
изжога
не
пройдет?
Čím
vrásky
z
tvého
čela
smývá
Что
стирает
морщины
с
твоего
лба
Ten,
kdo
tě
má
rád?
Тот,
кто
любит
тебя?
Když
včera
zamykal
jsi
dům
Когда
ты
вчера
заперла
дом
Jeden
dům,
co
znám.
Дом,
который
я
знаю.
Znal's
suchý
cesty
k
návratům
Он
знал,
как
вернуться
сухим
путем
I
ten
strach,
co
tu
mám.
И
страх,
который
я
испытываю
здесь.
Já
se
ptám,
já
se
ptám
Я
спрашиваю,
я
спрашиваю
Kdo
mi
poví,
proč
včera
překročil
jsi
práh?
Кто
скажет
мне,
почему
ты
вчера
переступил
порог?
Proč
chce
muž
zůstat
sám?
Почему
мужчина
хочет
остаться
один?
Čím
lásku
bráníš
Как
ты
защищаешь
Любовь
Aby
tvým
ránům
záhy
nezmizela?
Значит,
ваша
изжога
не
пройдет?
Čím
vrásky
z
tvého
čela
smývá
Что
стирает
морщины
с
твоего
лба
Ten,
kdo
tě
má
rád?
Тот,
кто
любит
тебя?
Teď
zbyl
tu
smutek
prázdnejch
zdí
Теперь
есть
печаль
от
пустых
стен
Prázdnejch
zdí,
co
znám.
Пустые
стены,
которые
я
знаю.
Sem
ke
mně
žádnej
nechodí
Никто
не
приходит
ко
мне.
Jen
ten
strach,
co
tu
mám.
Просто
страх,
который
я
испытываю
здесь.
Já
se
ptám,
já
se
ptám
Я
спрашиваю,
я
спрашиваю
Kdo
mi
poví,
proč
mlčky
překročil
jsi
práh?
Кто
может
сказать
мне,
почему
ты
молча
переступил
порог?
A
proč
chceš
zůstat
sám?
И
почему
ты
хочешь
побыть
один?
Čím
lásku
bráníš
Как
ты
защищаешь
Любовь
Aby
tvým
ránům
záhy
nezmizela?
Значит,
ваша
изжога
не
пройдет?
Čím
vrásky
z
tvého
čela
smývá
Что
стирает
морщины
с
твоего
лба
Ten,
kdo
tě
má
rád?
Тот,
кто
любит
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jindrich Brabec, Jiri Appelt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.