Yzark - No Fue Casualidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yzark - No Fue Casualidad




No Fue Casualidad
It Wasn't a Coincidence
Hace tiempo no sabía de ti
I haven't heard from you in a while
(Han pasado tanto años y sigues igualita)
(It's been so many years and you're still the same)
Ni siquiera recordaba lo rico que olía tu pelo
I didn't even remember how good your hair smelled
(Y lo rico que saben tus labios)
(And how good your lips taste)
En la high no te veías así (no, uh no)
You didn't look like this in high school (no, uh no)
Nena tu eres como el vino y yo creo
Baby, you're like wine, and I think
No fue casualidad
It wasn't a coincidence
Que nos encontremos
That we ran into each other
Volvamos a recordar
Let's remember
Esos buenos momentos
Those good times
Cuando después de clases
When after school
En el estacionamiento
In the parking lot
Nos haciamos canto
We'd make out
En el asiento del carro
In the car seat
Cada mediodía, al recreo salías
Every noon, at recess you'd come out
Ibas a mi carro para allí comerte
You'd go to my car to eat me there
Tu eras otra liga, lo decían tu amigas
You were out of my league, your friends said so
Y yo dichoso de que podía tenerte
And I was lucky to have you
Cuando lo haciamos
When we did it
Los vidrios se empañaban pa' que nadie nos viera
The windows would fog up so no one could see us
Lo que teníamos
What we had
Era mezcla de romance, con amor y una fuerte bellaquera
Was a mix of romance, love, and some serious naughtiness
Solo éramos adolescentes
We were just teenagers
Locos de la mente
Crazy in the head
No importa la gente
No matter the people
Y hoy que te tengo de frente
And now that I have you in front of me
No es casualidad
It's not a coincidence
Que nos encontremos
That we ran into each other
Volvamos a recordar
Let's remember
Esos buenos momentos
Those good times
Cuando después de clases
When after school
En el estacionamiento
In the parking lot
Nos haciamos canto
We'd make out
En el asiento del carro
In the car seat
Yo me deje hace tres meses y se que no tienes novio
I broke up three months ago and I know you don't have a boyfriend
De lejos te vi y en mi mente hubo un recordatorio
I saw you from afar and there was a flashback in my mind
De lo rico lo mueves
Of how good you move it
Y como el vino tu te ves
And how you look like wine
Entonces si quiero comerte eso es obvio
So if I want to eat you out, that's obvious
Estamos mayorcitos para cuento
We're too old for stories
Si lo dos sabemos que es lo que queremos
If we both know what we want
Deja tu carro en el parking vamos a mi apartamento
Leave your car in the parking lot, let's go to my apartment
Lo que suceda después no me preocupa
I'm not worried about what happens next
Acércate y aprovechemos el momento (Acércate)
Come closer and let's seize the moment (Come closer)
Hace tiempo no sabía de ti
I haven't heard from you in a while
(Hace tiempo no sabía de ti)
(I haven't heard from you in a while)
Ni siquiera recordaba lo rico que olía tu pelo (tu pelo)
I didn't even remember how good your hair smelled (your hair)
En la high no te veías así (no te veías así)
You didn't look like this in high school (you didn't look like this)
Nena tu eres como el vino y yo creo
Baby, you're like wine, and I think
No fue casualidad
It wasn't a coincidence
Que nos encontremos
That we ran into each other
Volvamos a recordar
Let's remember
Esos buenos momentos
Those good times
Cuando después de clases
When after school
En el estacionamiento
In the parking lot
Nos haciamos canto
We'd make out
En el asiento del carro
In the car seat
No fue casualidad
It wasn't a coincidence
Que nos veamos de frente
That we see each other face to face
Volver a recordar como se siente
Let's remember how it feels
Volvamos a recordar
Let's remember
Como te comía
How I used to eat you out
Como te tenía, cada mediodia
How I had you, every noon
Cuando después de clases en el estacionamiento
When after school in the parking lot
Se empañaban los cristales
The windows would fog up
No importaba quien estaba viendo
It didn't matter who was watching
Cuando lo hacíamos en el asiento
When we did it in the car seat





Writer(s): Victor J Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.