Yzomandias - Opozice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yzomandias - Opozice




Opozice
Оппозиция
Celej život ti opakuju: Nežvaň do telefonu že jo
Всю жизнь тебе твердят: "Не болтай по телефону, ясно?"
Máš šanci se z toho vyvlíknout, rozumíš?
У тебя был шанс выкрутиться, понимаешь?
Dokkeytino, Dokkey, Dokkey, Dokkeytino
Dokkeytino, Dokkey, Dokkey, Dokkeytino
Tak teď víš proč
Так теперь ты знаешь почему
Všechno bude dobrý
Всё будет хорошо
A tak
И так
A tak znáš toho člověka, toho z města víš
И так, знаешь того типа, из города, понимаешь?
Víš koho myslím?
Знаешь, о ком я?
Jo
Да
No, ukázalo se, že to je krysa
Ну, оказалось, что он крыса
Když ho zmáčkli, tak se dal do zpěvu
Когда его прижали, он запел
Prásknul i tebe
Сдал и тебя
Všude samá kurva
Кругом одни шлюхи
Všude kolem samý snitch
Кругом одни стукачи
Nezasloužíte si diss
Вы не заслуживаете дисса
Nezasloužíte si nic
Вы не заслуживаете ничего
Chtěl by jsi být u nás
Хотела бы быть с нами
řekni mi, že kde jsi byl
скажи мне, где ты была
řekni kde jsi byl
скажи, где ты была
řekni kde jsi byl
скажи, где ты была
Když jsem potřeboval pomoc, vole nebyl jsi tam
Когда мне нужна была помощь, детка, тебя не было рядом
Neviděl jsem tam, vole nebyl jsi tam
Я тебя там не видел, детка, тебя там не было
A-a kdyby jsi byl, tak bys s náma vyjebal
А-а, если бы ты была, ты бы нас кинула
Vidím ti to na očích, more to poznám
Я вижу это по твоим глазам, малышка, я это знаю
Předtím jsem ti věřil
Раньше я тебе верил
Předtím jsem za tebou stál
Раньше я за тебя стоял
Předtím jsem si myslel, že jseš stejnej jako
Раньше я думал, что ты такая же, как я
Hadi všude kolem
Змеи повсюду
Hadi umí dobře hrát
Змеи умеют хорошо играть
Zažil jsem to tisíckrát
Я видел это тысячу раз
More my nejsme stejnej druh
Малышка, мы не одного поля ягоды
Asi jsi se spletl
Наверное, ты ошиблась
Sis dal toho moc
Ты перебрала
Nezvládl jsi dope
Не справилась с допингом
Sere že mám s tebou track
Меня бесит, что у меня есть трек с тобой
že jsem neprokoukl dřív
что я не раскусил тебя раньше
Jsem rád, že žádnej z těch zmrdu k nám nepatří
Я рад, что ни один из этих ублюдков больше к нам не относится
Dík
Спасибо
Tvoje diamanty nejsou diamanty, je to zirkon
Твои бриллианты не бриллианты, это фианиты
Každej tvůj track, co jsem slyšel, tak je smyšlenej
Каждый твой трек, который я слышал, выдуманный
Tvoje Louis Gucci není Louis Gucci, je to fake
Твои Louis Gucci не Louis Gucci, это подделка
Ale kdyby jsi chtěl něco pravý, mám to na prodej
Но если ты хочешь что-то настоящее, у меня это есть на продажу
Vy nepatříte k nám, my nepatříme k vám
Вы не принадлежите к нам, мы не принадлежим к вам
Když jsem mezi váma, se cejtim, že jsem sám
Когда я среди вас, я чувствую себя одиноким
Nechci s váma mluvit, nechci s váma bejt
Не хочу с вами говорить, не хочу с вами быть
Nezabookuješ tam, kde ty košťata budou hrát (jo, jo)
Меня не забронируешь там, где эти швабры будут играть (да, да)
Kecám, možná za 100k to dám
Шучу, может, за 100k и выступлю
Jenom tak for fun, abych se jím tam vysmál
Просто ради прикола, чтобы там над ними посмеяться
Miluju ty výrazy, když se na to zeptám
Обожаю эти выражения лиц, когда я об этом спрашиваю
Když se ptám, jestli je pravda
Когда я спрашиваю, правда ли это
Co jsem slyšel, žes říkal (hey, hey)
Что я слышал, что ты говорила (эй, эй)
Pak ticho, omluvy a brek
Потом тишина, извинения и слёзы
Kecy typu bráško jsem to tak nemyslel (hey)
Фразы типа "братан, я не это имел в виду" (эй)
Hej sorry, zmrde, je mi to u prdele
Эй, извини, мразь, мне плевать
Teď převezmeš zodpovědnost za to co jsi řek, ayy
Теперь ты понесёшь ответственность за то, что ты сказала, эй
Zpíváš jako slavík
Поёшь как соловей
Jdeš na fízly sereš strachy
Идёшь на копов, срёшь от страха
Prodal, prodal jsi svý kámoše ani nedostal cash
Продала, продала своих друзей и даже не получила денег
Ale vím, kdo to je, schovává se
Но я знаю, кто это, он прячется
Měli bysme, rozumíš
Нам нужно, понимаешь





Writer(s): Dokkeytino, Yzomandias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.