Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máme Všechno
Wir Haben Alles
Káru?
Máme
Karre?
Haben
wir
Cíl?
Máme
Ziel?
Haben
wir
Hymny?
Máme
Hymnen?
Haben
wir
Zvuk?
Máme
Sound?
Haben
wir
Světla?
Máme
Lichter?
Haben
wir
Flašky?
Máme
Flaschen?
Haben
wir
Hotel?
Boží
Hotel?
Göttlich
Nechceme
vůbec
nic,
nechceme
vůbec
nic
Wir
wollen
gar
nichts,
wir
wollen
gar
nichts
Máme
všechno
Wir
haben
alles
Nechceme
vůbec
nic,
nechceme
vůbec
nic
Wir
wollen
gar
nichts,
wir
wollen
gar
nichts
Máme
všechno
Wir
haben
alles
Nechceme
vůbec
nic,
nechceme
vůbec
nic
Wir
wollen
gar
nichts,
wir
wollen
gar
nichts
Máme
všechno,
ano,
máme
všechno
Wir
haben
alles,
ja,
wir
haben
alles
Lhal
jsem,
nemáme
škaredý
holky
a
lacinej
chlast
Ich
hab
gelogen,
wir
haben
keine
hässlichen
Mädels
und
keinen
billigen
Alk
Žádnej
hater
na
hodinách,
nikdy
zabitej
čas
Keinen
Hater
auf
den
Uhren,
niemals
verschwendete
Zeit
Nemáme
čáry
pika,
stejně
maximál
speed
Wir
haben
keine
Lines
Speed,
trotzdem
maximale
Geschwindigkeit
To
zas
né,
ale
podám
ti
ruku,
nedáme
selfie
Nicht
ganz,
aber
ich
geb
dir
die
Hand,
wir
machen
kein
Selfie
Vypadám
jak
zombie,
whoop,
dneska
to
máme
velký
Ich
seh
aus
wie
ein
Zombie,
whoop,
heute
läuft's
bei
uns
groß
Panáky
pod
plnym,
ale
furt
nemáme
problém
Shots
auf
Ex,
aber
trotzdem
haben
wir
kein
Problem
Flexit
na
ty
klauny,
když
se
musí,
klidně
vob
den
Vor
den
Clowns
flexen,
wenn's
sein
muss,
ruhig
jeden
zweiten
Tag
Daň
za
rap,
to
je
nutný
zlo,
ježiš
to
je
šrot
Der
Preis
für
Rap,
das
ist
ein
notwendiges
Übel,
Jesus,
ist
das
Schrott
Pardon
slečno
to
mi
ulítlo
Entschuldigung,
junge
Dame,
das
ist
mir
rausgerutscht
Nemáme
brzdy,
takže
zpět
směr
backstage
Wir
haben
keine
Bremsen,
also
zurück
Richtung
Backstage
Otevři
tu
pusu
baby,
na
nic
se
mě
neptej
Mach
den
Mund
auf,
Baby,
frag
mich
nichts
Nemáme
vstupy
pro
tvý
známý,
už
je
plno
Wir
haben
keine
Eintritte
für
deine
Bekannten,
es
ist
schon
voll
Trochu
var,
tracky
palí,
heavy
metal,
i
když
jedem
bez
kytar
Bisschen
heiß,
Tracks
brennen,
Heavy
Metal,
auch
wenn
wir
ohne
Gitarren
fahren
Přejedu
balík
a
seberu
hoe,
zavřu
ty
dveře
a
vypínám
phone
Ich
zähl'
das
Bündel
und
schnapp'
mir
'ne
Hoe,
schließe
die
Tür
und
schalte
das
Handy
aus
Zejtra
mi
napiš
do
directu
jaký
to
bylo
a
co
se
dělo
po
show
Schreib
mir
morgen
per
DM,
wie
es
war
und
was
nach
der
Show
passiert
ist
Káru?
Máme
Karre?
Haben
wir
Cíl?
Máme
Ziel?
Haben
wir
Hymny?
Máme
Hymnen?
Haben
wir
Zvuk?
Máme
Sound?
Haben
wir
Světla?
Máme
Lichter?
Haben
wir
Flašky?
Máme
Flaschen?
Haben
wir
Hotel?
Boží
Hotel?
Göttlich
Nechceme
vůbec
nic,
nechceme
vůbec
nic
Wir
wollen
gar
nichts,
wir
wollen
gar
nichts
Máme
všechno
Wir
haben
alles
Nechceme
vůbec
nic,
nechceme
vůbec
nic
Wir
wollen
gar
nichts,
wir
wollen
gar
nichts
Máme
všechno
Wir
haben
alles
Nechceme
vůbec
nic,
nechceme
vůbec
nic
Wir
wollen
gar
nichts,
wir
wollen
gar
nichts
Máme
všechno,
ano,
máme
všechno
Wir
haben
alles,
ja,
wir
haben
alles
Hej,
v
poslední
době
život
vypadá
jak
sen
Hey,
in
letzter
Zeit
sieht
das
Leben
aus
wie
ein
Traum
Dneska
je
ten
den,
já
mám
všechno
co
jsem
chtěl
Heute
ist
der
Tag,
ich
hab
alles,
was
ich
wollte
Ale
nikdy
nezapomenu
na
to
odkud
jsem
(Vary)
Aber
ich
vergesse
nie,
woher
ich
komme
(Vary)
Podívej,
podívej
jak
se
mladej
veze
Mercedesem.
(Škrrrr)
Schau,
schau,
wie
der
Junge
im
Mercedes
fährt.
(Quietsch)
More
my
máme
všechno
Digga,
wir
haben
alles
Ale
furt
nemáme
čas
Aber
wir
haben
immer
noch
keine
Zeit
Jediný
co
chybí
AP,
na
ruce
mi
chybí
time
Das
Einzige,
was
fehlt,
ist
'ne
AP,
an
meinem
Handgelenk
fehlt
die
Zeit
V
pátek
jsem
dostal
track
a
na
sobotu
deadline.
(Marko)
Am
Freitag
hab
ich
den
Track
bekommen
und
für
Samstag
die
Deadline.
(Marko)
Říkám,
že
neni
to
problém,
stejně
to
bude
fire
Ich
sag',
das
ist
kein
Problem,
es
wird
trotzdem
fire
Oh,
na
show
zmrdi
dělaj
moshpit
Oh,
bei
der
Show
machen
die
Wichser
Moshpit
Rozdávaj
si
děla
a
lokty
Sie
verteilen
Schläge
und
Ellbogen
Já
lítám,
žádnej
cockpit
Ich
fliege,
kein
Cockpit
Mámo
podivej
kam
jsme
vyrostli
Mama,
schau,
wie
groß
wir
geworden
sind
Běžim
jak
dostih,
v
rapu
jsem
____
Ich
renne
wie
bei
einem
Pferderennen,
im
Rap
bin
ich
____
Zavírám
čůzu,
zbydou
jen
kosti
Ich
schnapp'
mir
die
Tussi,
es
bleiben
nur
Knochen
übrig
Z
nuly
na
sto
a
na
dvě
stě,
mý
lidi,
kde
jste?
Von
Null
auf
Hundert
und
auf
Zweihundert,
meine
Leute,
wo
seid
ihr?
Počítám
cash,
chci
to
do
koruny
přesně
Ich
zähle
Cash,
ich
will
es
auf
den
Cent
genau
Čumim
na
prdel
a
řikám
jí
"třes
se
Ich
starre
auf
den
Arsch
und
sag
ihr
'schüttel
ihn'
Udělej
dřep,
udělej
lap
dance
Mach
'ne
Kniebeuge,
mach
'nen
Lapdance
Nalej
mi
víno,
nalej
mi
ještě"
Gieß
mir
Wein
ein,
gieß
mir
noch
mehr
ein"
Sleduj
kam
až
čůza
klesne
Schau,
wie
tief
die
Tussi
sinkt
Milion+
kolem
mě,
nedostaneš
se
přes
ně
Milion+
um
mich
herum,
du
kommst
nicht
an
ihnen
vorbei
Káru?
Máme
Karre?
Haben
wir
Cíl?
Máme
Ziel?
Haben
wir
Hymny?
Máme
Hymnen?
Haben
wir
Zvuk?
Máme
Sound?
Haben
wir
Světla?
Máme
Lichter?
Haben
wir
Flašky?
Máme
Flaschen?
Haben
wir
Hotel?
Boží
Hotel?
Göttlich
Nechceme
vůbec
nic,
nechceme
vůbec
nic
Wir
wollen
gar
nichts,
wir
wollen
gar
nichts
Máme
všechno
Wir
haben
alles
Nechceme
vůbec
nic,
nechceme
vůbec
nic
Wir
wollen
gar
nichts,
wir
wollen
gar
nichts
Máme
všechno
Wir
haben
alles
Nechceme
vůbec
nic,
nechceme
vůbec
nic
Wir
wollen
gar
nichts,
wir
wollen
gar
nichts
Máme
všechno,
ano,
máme
všechno
Wir
haben
alles,
ja,
wir
haben
alles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huclberry, Vae Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.