Yzomandias feat. Hasan - Smaragd (feat. Yzomandias) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yzomandias feat. Hasan - Smaragd (feat. Yzomandias)




Smaragd (feat. Yzomandias)
Изумруд (feat. Yzomandias)
Zůstat trill, jednou řekl jsem ti,
Оставаться настоящим, я уже говорил тебе однажды,
že zůstávám tím, kým jsem byl včera.
что я остаюсь тем, кем был вчера.
Ale nejsem tam, kde jsem byl,
Но я не там, где был,
Chápeš ten rozdíl, posouvám se dál.
Понимаешь разницу, я двигаюсь дальше.
Zůstat trill, jednou řekl jsem ti,
Оставаться настоящим, я уже говорил тебе однажды,
že zůstávám tím, kým jsem byl včera.
что я остаюсь тем, кем был вчера.
Ale nejsem tam, kde jsem byl,
Но я не там, где был,
Chápeš ten rozdíl, posouvám se dál.
Понимаешь разницу, я двигаюсь дальше.
Jsem interkontinentál
Я межконтинентальный
A jestli je normální makat
И если это нормально пахать
Za šede na hodinu tak jsem mentál.
За копейки в час, то я псих.
Ale každej den dál,
Но каждый день вперед,
Nikoho sem se na nic neptal.
Ни у кого ни о чем не спрашивал.
Spoustu lidí problém,
У многих людей проблемы,
Jenom když seděj za kompem.
Только когда сидят за компом.
Zkus taky vyjít ven,
Попробуй тоже выйти наружу,
Rodina, cash můj band.
Семья, деньги - моя банда.
To je trill talk, oni jdou
Это настоящий разговор, они идут
Ze strany na stanu jak ping pong,
Со стороны на сторону, как мячик в пинг-понге,
Nenarodili jsme se pro billboard,
Мы не родились для билбордов,
Tak dělaj že neviděj nás,
Поэтому делают вид, что не видят нас,
Ale my jsme stvořený vyhrát.
Но мы созданы побеждать.
Mrdat stereotyp,
Е*ать стереотипы,
Do bahna se ponořit,
В грязь погрузиться,
Vytáhnout diamant, zlato,
Вытащить бриллиант, золото,
Dvacátej čtvrtej karát,
Двадцать четвертый карат,
Sme klenot, smaragd,
Мы драгоценность, изумруд,
Když viděj tu záři tak padaj.
Когда видят это сияние, то падают.
Když my byli dole, nevím kde byli,
Когда мы были на дне, не знаю, где они были,
Ale vím, že jsou tady teď a napřejou mi nic.
Но знаю, что они здесь сейчас и ничего мне не дадут.
Zmrdi najednou se zajímaj, ej,
Ублюдки вдруг интересуются, эй,
mezitim zanechávám odkaz, kruhy v obilí.
Я meanwhile оставляю наследие, круги на полях.
Když my byli dole, nevím kde byli,
Когда мы были на дне, не знаю, где они были,
Ale vím, že jsou tady teď a napřejou mi nic.
Но знаю, что они здесь сейчас и ничего мне не дадут.
Kundy najednou se zajímaj, ej,
Стервы вдруг интересуются, эй,
mezitim zanechávám odkaz, kruhy v obilí.
Я meanwhile оставляю наследие, круги на полях.
Neměli jsme nic, teď z ničeho je něco,
У нас не было ничего, теперь из ничего есть что-то,
čtyři esa, k sobě modlíme se,
четыре туза, друг за друга молимся,
Protože bůh nic neudělá za tebe.
Потому что Бог ничего не сделает за тебя.
Neměli jsme nic, teď z ničeho je něco,
У нас не было ничего, теперь из ничего есть что-то,
čtyři esa, k sobě modlíme se,
четыре туза, друг за друга молимся,
Protože bůh nic neudělá za tebe.
Потому что Бог ничего не сделает за тебя.
Nevtíráme se, teče flow,
Не навязываемся, течет флоу,
řeka v lese semele tě,
река в лесу смелет тебя,
Od nich to nikdo nepeče.
От них этого никто не печет.
Tráva se seče, historie,
Трава косится, история,
štíty a meče, poslední večeře,
щиты и мечи, последняя вечеря,
Umřu, nemusíte brečet,
Умру, не нужно плакать,
Někdo to po přebere.
Кто-то это после меня подхватит.
V hlavě mám lečo,
В голове лечо,
čistej dech ale před dveřma
чистое дыхание, но перед дверью
Viděla co čekat, dostala opak.
Видела, чего ждать, получила обратное.
To co si dala nebyla koka ani Coca Cola,
То, что ты приняла, не было кокой и не Кока-Колой,
Asi na dně, život naučí odolat.
Наверное, на дне, жизнь научит тебя сопротивляться.
Do šuplíku cash, na cash gumičku,
В ящик деньги, на деньги резинку,
Gumu na dick nic nechytneš.
Резинку на член, чтобы ничего не подцепить.
Dej si gumu na dick nic nechytneš,
Надень резинку на член, чтобы ничего не подцепить,
Gumičku na cash, cash do šuplíku.
Резинку на деньги, деньги в ящик.





Writer(s): Hasan, Peaty F., Yzomandias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.