Paroles et traduction Yö - Kevein askelin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kevein askelin
Light Footsteps
Pimeällä
ikkunalla
äänet
liikenteen
In
the
darkness
at
the
window,
sounds
of
traffic
Sun
kuvas
pöydän
päällä
hymyilee
Your
picture
on
the
table
smiles
Jostain
unen
rajamailta
sä
saavut
vuoteeseen
From
some
realm
of
dream
you
come
to
my
bed
Ja
vaunut
katuun
kirskuu,
kolisee
And
the
wagons
creak
and
rumble
in
the
street
Ja
kevein
askelin
kuljet
sydämeni
poikki
And
with
light
footsteps
you
walk
through
my
heart
Ja
surun
synkkä
kivi
halkeaa
And
the
stone
of
sorrow
cracks
Ja
kevein
hipaisuin
pyyhit
otsaltani
varjot
And
with
light
touches
you
wipe
the
shadows
from
my
brow
Ja
syliin
kaupungin
voin
nukahtaa
And
I
can
fall
asleep
in
the
city's
embrace
Kuinka
kiihkeä
ja
hauras,
kuinka
lyhyt
eilinen
How
ardent
and
fragile,
how
brief
yesterday
Kuinka
uskalsimme
elää,
kuinka
rakastimme
sen
How
we
dared
to
live,
how
we
loved
it
Ja
mä
puhun
sulle
vielä
joskus
kesken
kiireiden
And
I'll
talk
to
you
sometimes
amid
the
rush
Kun
poistuneen
sun
täältä
muista
en
When
I've
forgotten
that
you're
gone
Ja
kevein
askelin
kuljet
sydämeni
poikki
And
with
light
footsteps
you
walk
through
my
heart
Ja
surun
synkkä
kivi
halkeaa
And
the
stone
of
sorrow
cracks
Ja
kevein
hipaisuin
pyyhit
otsaltani
varjot
And
with
light
touches
you
wipe
the
shadows
from
my
brow
Ja
syliin
kaupungin
voin
nukahtaa
And
I
can
fall
asleep
in
the
city's
embrace
Sulle
kuiskaan
pimeään
To
you
I
whisper
into
the
darkness
Sanat
yksitellen
hiutaleina
kieppuu
kadun
pintaan
viileään
Words
that
drift
like
snowflakes
into
the
cold
street
Ja
kevein
askelin
kuljet
sydämeni
poikki
And
with
light
footsteps
you
walk
through
my
heart
Ja
surun
synkkä
kivi
halkeaa
And
the
stone
of
sorrow
cracks
Ja
kevein
hipaisuin
pyyhit
otsaltani
varjot
And
with
light
touches
you
wipe
the
shadows
from
my
brow
Ja
syliin
kaupungin
voin
nukahtaa
And
I
can
fall
asleep
in
the
city's
embrace
Ja
syliin
kaupungin
voin
nukahtaa
X2
And
I
can
fall
asleep
in
the
city's
embrace
X2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juha Tapio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.