Yö - Yö On Minussa - traduction des paroles en allemand

Yö On Minussa - traduction en allemand




Yö On Minussa
Die Nacht Ist In Mir
Tämä tyhjyys ei sinusta täyty
Diese Leere wird durch dich nicht gefüllt
Se on liian pohjaton
Sie ist zu bodenlos
Tämä roihu ei sinusta sammu
Diese Glut erlischt durch dich nicht
Toinen syttymään saanut sen on
Ein anderer hat sie entfacht
Tämä on liian pitkä
Diese Nacht ist viel zu lang
Ja päivä ei loppua nää
Und der Tag sieht kein Ende
Ja kun aamu on noussut jälleen
Und wenn der Morgen wieder anbricht
Ilta jonnekin kauas jää
Bleibt der Abend irgendwo fern zurück
on minussa ikuisesti
Die Nacht ist ewig in mir
Se uniini kietoutuu
Sie webt sich in meine Träume
Ja tämä tuska sisälläin polttaa
Und dieser Schmerz brennt in mir
Kuin kituen palava puu
Wie Holz, das unter Qualen brennt
on minussa lakkaamatta
Die Nacht ist ohne Unterlass in mir
Se ei väisty milloinkaan
Sie weicht niemals
Ja vain entistä kiihkeämmän
Und nur noch glühenderen
Kivun muistot tuo mukanaan
Schmerz bringen die Erinnerungen mit sich
Olen eksynyt pimeään yöhön
Ich habe mich in dunkler Nacht verirrt
Enkä luokses löydäkään
Und finde nicht zu dir
Pilvet peittävät suruilta silmät
Wolken bedecken die Augen vor der Trauer
Kädet väsyvät lämmittämään
Die Hände werden müde vom Wärmen
Minä itken kyynelittä
Ich weine ohne Tränen
On katseeni katkera kyy
Mein Blick ist eine bittere Viper
Ja kun valheelle annan vallan
Und wenn ich der Lüge die Macht gebe
Sielu kerälle käpertyy
Rollt die Seele sich zusammen
on minussa ikuisesti
Die Nacht ist ewig in mir
Se uniini kietoutuu
Sie webt sich in meine Träume
Ja tämä tuska sisälläin polttaa
Und dieser Schmerz brennt in mir
Kuin kituen palava puu
Wie Holz, das unter Qualen brennt
on minussa lakkaamatta
Die Nacht ist ohne Unterlass in mir
Se ei väisty milloinkaan
Sie weicht niemals
Ja vain entistä kiihkeämmän
Und nur noch glühenderen
Kivun muistot tuo mukanaan
Schmerz bringen die Erinnerungen mit sich
on minussa ikuisesti
Die Nacht ist ewig in mir
Se uniini kietoutuu
Sie webt sich in meine Träume
Ja tämä tuska sisälläin polttaa
Und dieser Schmerz brennt in mir
Kuin kituen palava puu
Wie Holz, das unter Qualen brennt
on minussa lakkaamatta
Die Nacht ist ohne Unterlass in mir
Se ei väisty milloinkaan
Sie weicht niemals
Ja vain entistä kiihkeämmän
Und nur noch glühenderen
Kivun muistot tuo mukanaan
Schmerz bringen die Erinnerungen mit sich





Writer(s): sinikka svärd, tomi aholainen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.