Yücel Arzen feat. Devrim Gürenç - Eyvallah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yücel Arzen feat. Devrim Gürenç - Eyvallah




Eyvallah
Eyvallah
Dünyalar yansa da, umrumda değil ki
Even if the world burns, I don't care
Kötü yerden vurdu bu hazin gidişin
Your cruel departure has deeply wounded me
En ağır söz bile inan kar etmiyor
Even the harshest words don't seem to matter
Gülümü soldurdu beni terk edişin
Your abandonment has withered my rose
Saatler ayrılığı gösteriyordu
The clock was counting down our separation
Elimden ellerini çektiğin zaman
When you pulled your hands from mine
Şarkılar hicazda ağlaşıyordu
The songs were crying in the Hijaz mode
Sazları küstürdü beni terk edişin
Your departure has silenced the instruments
Ne zaman sevdim seni?
When did I fall in love with you?
Ne zaman aldın kalbimi?
When did you take my heart?
Şimdi çekip el gibi
Now that you're leaving like a stranger
Sen gidersen eyvallah
I bid you farewell
Ne zaman bir ses duyup
When I hear a sound that reminds me of you
Düşersem aklına
And your memory crosses my mind
Utanıp ağlar mısın?
Will you be ashamed and shed a tear?
Zalim senin aşkından ölürsem eyvallah
Cruel one, if I die from your love, I bid you farewell
Şimdi anlıyorum senin suçun yok
Now I understand that it's not your fault
Günahı boynuma taktı o gidişin
The sin lies on my shoulders for your departure
Seni senden bile sevdim daha çok
I loved you more than I loved myself
Yangını kalbimde yaktı o gidişin
Your departure has set fire to my heart
Saatler ayrılığı gösteriyordu
The clock was counting down our separation
Elimden ellerini çektiğin zaman
When you pulled your hands from mine
Şarkılar hicazda ağlaşıyordu
The songs were crying in the Hijaz mode
Sazları küstürdü beni terk edişin
Your departure has silenced the instruments
Ne zaman sevdim seni?
When did I fall in love with you?
Ne zaman aldın kalbimi?
When did you take my heart?
Şimdi çekip el gibi
Now that you're leaving like a stranger
Sen gidersen eyvallah
I bid you farewell
Ne zaman bir ses duyup
When I hear a sound that reminds me of you
Düşersem aklına
And your memory crosses my mind
Utanıp ağlar mısın?
Will you be ashamed and shed a tear?
Zalim senin aşkından ölürsem eyvallah
Cruel one, if I die from your love, I bid you farewell
Ne zaman sevdim seni?
When did I fall in love with you?
Ne zaman aldın kalbimi?
When did you take my heart?
Şimdi çekip el gibi
Now that you're leaving like a stranger
Sen gidersen eyvallah
I bid you farewell
Ne zaman bir ses duyup
When I hear a sound that reminds me of you
Düşersem aklına
And your memory crosses my mind
Utanıp ağlar mısın?
Will you be ashamed and shed a tear?
Zalim senin aşkından ölürsem eyvallah
Cruel one, if I die from your love, I bid you farewell






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.