Paroles et traduction Yüksek Sadakat - Aşk Toprağı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elimde
birkaç
kelime
I
have
a
few
words
Biri
gider,
diğeri
sakın
gitme
One
goes
away,
the
other
don't
you
dare
leave
Dağıldım,
yoruldum,
belki
kırıldım
I've
scattered,
I'm
tired,
maybe
I'm
broken
Yine
de
sen
bunu
bilme
But
you
don't
need
to
know
this
Bu
gece
sessizce
odamdan
denize
uzandım
Tonight
I
quietly
reached
out
to
the
sea
from
my
room
Dalgalar
koşarken
kıyıya
ve
sönerken
ben
or'daydım
I
was
there
as
the
waves
rushed
to
the
shore
and
died
Aşk
toprağında
ne
ekersen
onu
biçersin
In
the
land
of
love,
you
reap
what
you
sow
Her
gece
odamda
kavuştuğum
hayal
sensin
Every
night
the
dream
I
meet
in
my
room
is
you
Dinmiyor
bu
yaşlar
zaman
geçse
de
These
tears
don't
stop
even
as
time
passes
Dostlar
gelse
de,
mevsim
dönse
de
Even
as
friends
come
and
seasons
change
Ve
şimdi
önümde
beliren
And
now
before
me
appears
Bir
ümit
yoluma
serilen
A
hope
spread
out
on
my
path
Eninde
sonunda
dönersin
en
başa
kaçsan
da
Sooner
or
later
you'll
come
full
circle
no
matter
how
far
you
run
Hayaller
çağırır
yeniden
ve
gidersin
yorulsan
da
Dreams
call
again
and
you
go
even
if
you're
tired
Aşk
toprağında
ne
ekersen
onu
biçersin
In
the
land
of
love,
you
reap
what
you
sow
Her
gece
odamda
kavuştuğum
hayal
sensin
Every
night
the
dream
I
meet
in
my
room
is
you
Dinmiyor
bu
yaşlar
zaman
geçse
de
These
tears
don't
stop
even
as
time
passes
Dostlar
gelse
de,
mevsim
dönse
de
Even
as
friends
come
and
seasons
change
Aşk
toprağında
ne
ekersen
onu
biçersin
In
the
land
of
love,
you
reap
what
you
sow
Her
gece
odamda
kavuştuğum
hayal
sensin
Every
night
the
dream
I
meet
in
my
room
is
you
Dinmiyor
bu
yaşlar
zaman
geçse
de
These
tears
don't
stop
even
as
time
passes
Dostlar
gelse
de,
mevsim
dönse
de
Even
as
friends
come
and
seasons
change
Aşk
toprağında
ne
ekersen
onu
biçersin
In
the
land
of
love,
you
reap
what
you
sow
Her
gece
odamda
kavuştuğum
hayal
sensin
Every
night
the
dream
I
meet
in
my
room
is
you
Dinmiyor
bu
yaşlar
zaman
geçse
de
These
tears
don't
stop
even
as
time
passes
Dostlar
gelse
de,
mevsim
dönse
de
Even
as
friends
come
and
seasons
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selçuk Sami Cingi
Album
IV
date de sortie
05-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.