Yüksek Sadakat - Günaydın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yüksek Sadakat - Günaydın




Günaydın
Доброе утро
Hayaller içinde kaybolmuş bir adam
Мужчина, заблудившийся в своих мечтах,
Bir aşkın seferinde
В странствии за любовью,
Sanki uyanmak ister gibi
Словно желая проснуться.
Bedenine hapsolmuş bir kadın
Женщина, заключенная в своем теле,
İlk kez tattığı bu aşkta
В этой впервые вкушенной любви,
Sanki bedensiz bir ruh gibi
Словно бестелесный дух.
Dokununca birbirlerine, daha önce el değmemiş gibi
Прикасаясь друг к другу, будто впервые,
Uyanınca yanyana, daha önce düş görmemiş gibi
Просыпаясь рядом, будто не видя снов раньше.
Günaydın esaretim günaydın
Доброе утро, мой плен, доброе утро,
Çok yol gittim sonunda vardım
Я прошел долгий путь и наконец-то пришел.
Günaydın özgürlüğüm günaydın
Доброе утро, моя свобода, доброе утро,
Hiç yoktun ama hep burdaydın
Тебя не было, но ты всегда была здесь.
Günaydın esaretim günaydın
Доброе утро, мой плен, доброе утро,
Çok yol gittim sonunda vardım
Я прошел долгий путь и наконец-то пришел.
Günaydın özgürlüğüm günaydın
Доброе утро, моя свобода, доброе утро,
Hiç yoktun ama hep burdaydın
Тебя не было, но ты всегда была здесь.
Bir derviş misali bu adam hep giderdi
Этот мужчина, словно дервиш, всегда странствовал,
İlk kez o dudaklarda
Впервые на этих губах,
Sanki bir ömür tutsak gibi
Словно в плену на всю жизнь.
Bir kuş misali kadının hızla çarptı kalbi
Сердце женщины, подобно птице, бешено забилось,
Anlatılmaz bir hisle
С неописуемым чувством,
Sanki ilk kez özgür gibi
Словно впервые на свободе.
Dokununca birbirlerine, daha önce el değmemiş gibi
Прикасаясь друг к другу, будто впервые,
Uyanınca yanyana, daha önce düş görmemiş gibi
Просыпаясь рядом, будто не видя снов раньше.
Günaydın esaretim günaydın
Доброе утро, мой плен, доброе утро,
Çok yol gittim sonunda vardım
Я прошел долгий путь и наконец-то пришел.
Günaydın özgürlüğüm günaydın
Доброе утро, моя свобода, доброе утро,
Hiç yoktun ama hep burdaydın
Тебя не было, но ты всегда была здесь.
Günaydın esaretim günaydın
Доброе утро, мой плен, доброе утро,
Çok yol gittim sonunda vardım
Я прошел долгий путь и наконец-то пришел.
Günaydın özgürlüğüm günaydın
Доброе утро, моя свобода, доброе утро,
Hiç yoktun ama hep burdaydın
Тебя не было, но ты всегда была здесь.





Writer(s): Kutlu Ozmakinaci, Mehmet Kenan Vural, Ugur Onatkut, Serkan Ozgen, Alpay Asena Salt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.