Yüksek Sadakat - Kafile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yüksek Sadakat - Kafile




Kafile
Караван
Bendeki bu ateş sönmeden
Пока во мне этот огонь не погаснет,
Mevsim yazdan hazana dönmeden
Пока лето не сменится осенью,
Gözlerine uykular inmeden
Пока твои глаза не сомкнутся сном,
Göğsüne yatır beni, düşlere götür beni
Прижми меня к своей груди, унеси меня в мир грёз.
Aşk bu cana bedenden hak ise
Если любовь это право души, данное телу,
Can ne cami çeker ne kilise
Душе не нужна ни мечеть, ни церковь.
Ten sönmeden bitmez bu hadise
Пока тело не остынет, эта история не закончится.
Beni yanlış anlama, şikayetim yok ama
Не пойми меня неправильно, я не жалуюсь, но
Ben aşkı böyle bildim, gel merhem ol yarama
Я так понимаю любовь, приди и исцели мою рану.
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело,
Nefestir ruhum benim
Дыхание моя душа,
Aşk şarabı içerim
Я пью вино любви,
Tez gelse de ecelim
Пусть даже смерть придёт скоро.
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело,
Ateşten ruhum benim
Огненная моя душа,
Aşk şarabı içelim
Давай выпьем вина любви,
Kendimizden geçelim
Потеряем себя.
Bir ömür böyle geçmez ah ile
Жизнь не проходит со стонами "Ах",
Ağlasan da gülsen de nafile
Плачь или смейся всё бесполезно.
Sen dursan da yürür bu kafile
Даже если ты остановишься, этот караван продолжит свой путь.
Beni yanlış anlama şikayetim yok ama
Не пойми меня неправильно, я не жалуюсь, но
Ben aşkı böyle bildim gel merhem ol yarama
Я так понимаю любовь, приди и исцели мою рану.
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело,
Nefestir ruhum benim
Дыхание моя душа,
Aşk şarabı içerim
Я пью вино любви,
Tez gelse de ecelim
Пусть даже смерть придёт скоро.
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело,
Ateşten ruhum benim
Огненная моя душа,
Aşk şarabı içelim
Давай выпьем вина любви,
Kendimizden geçelim
Потеряем себя.
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело,
Nefestir ruhum benim
Дыхание моя душа,
Aşk şarabı içerim
Я пью вино любви,
Tez gelse de ecelim
Пусть даже смерть придёт скоро.
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело,
Ateşten ruhum benim
Огненная моя душа,
Aşk şarabı içelim
Давай выпьем вина любви,
Kendimizden geçelim
Потеряем себя.
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело,
Nefestir ruhum benim
Дыхание моя душа,
Aşk şarabı içerim
Я пью вино любви,
Tez gelse de ecelim
Пусть даже смерть придёт скоро.
Ben hem kalp hem bedenim
Я и сердце, и тело,
Ateşten ruhum benim
Огненная моя душа,
Aşk şarabı içelim
Давай выпьем вина любви,
Kendimizden geçelim
Потеряем себя.
(Ben hem kalp hem bedenim)
и сердце, и тело)
(Aşk şarabı içerim)
пью вино любви)
(Ben hem kalp hem bedenim)
и сердце, и тело)
(Aşk şarabı içelim)
(Давай выпьем вина любви)





Writer(s): Kutlu Ozmakinaci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.