Paroles et traduction Yüksek Sadakat - Küçük Kral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat
garip,
nasıl
derler
bilmece
Life
is
strange,
like
a
puzzle
Soldan
sağa
beş
harfli,
iki
hece
Two
syllables,
five
letters,
side-by-side,
just
a
ruse
Belki
karma,
belki
layığımı
buldum
Maybe
karma,
or
maybe
it
was
fate
Seni
gördüm,
gördüğüm
yerde
durdum
I
saw
you,
and
I
stopped
in
my
place
Bir
zamanlar
ben
bir
küçük
kraldım
Once
upon
a
time,
I
was
a
little
king
Seni
gördüm,
gördüğüm
yerde
kaldım
I
saw
you,
and
I've
never
left
that
place
Boyum
uzun,
kuşlar
renkli
My
stature
tall,
birds
of
bright
hues
Hayat
güzel
bak
güzelim
Life
is
beautiful,
look,
my
dear
Sende
kaldım
I've
found
my
place
with
you
Olduğum
yerde
kaldım
I've
stayed
right
where
I
am
Derken
günler
su
gibi
akıp
geçti
As
days
passed
by
like
water,
like
the
ebb
and
flow
of
the
tide
Gözlerinden
kurtulmak
için
geçti
Trying
to
escape
your
gaze,
but
to
no
avail,
I
couldn't
hide
N'olur
dedim
n'olur,
n'olur
beni
tut
I
begged
you,
please,
please
hold
me
tight
Gözlerin
derin,
denizler
gibi
serin
Your
eyes,
so
deep,
like
oceans
cool
and
bright
Düşersem
onlara
izimi
kimse
bulamaz
If
I
should
fall
into
their
depths,
no
trace
of
me
will
remain
Bedenim
kaybolur
ruhum
nefes
alamaz
My
body
will
vanish,
my
soul
unable
to
sustain
Bir
zamanlar
ben
bir
küçük
kraldım
Once
upon
a
time,
I
was
a
little
king
Seni
gördüm,
gördüğüm
yerde
kaldım
I
saw
you,
and
I've
never
left
that
place
Boyum
uzun,
kuşlar
renkli
My
stature
tall,
birds
of
bright
hues
Hayat
güzel
bak
güzelim
Life
is
beautiful,
look,
my
dear
Sende
kaldım
I've
found
my
place
with
you
Olduğum
yerde
kaldım
I've
stayed
right
where
I
am
Bir
zamanlar
ben
bir
küçük
kraldım
Once
upon
a
time,
I
was
a
little
king
Seni
gördüm,
gördüğüm
yerde
kaldım
I
saw
you,
and
I've
never
left
that
place
Boyum
uzun,
kuşlar
renkli
My
stature
tall,
birds
of
bright
hues
Hayat
güzel
bak
güzelim
Life
is
beautiful,
look,
my
dear
Sende
kaldım
I've
found
my
place
with
you
Olduğum
yerde
kaldım
I've
stayed
right
where
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kutlu özmakinacı, Mehmet Kenan Vural
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.