Paroles et traduction Yüksek Sadakat - Seninle - Kırmızı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seninle - Kırmızı
С тобой - Красный
Çocuklar
yollarda
yürüyor
Дети
идут
по
дорогам
Sesleri
sözlerle
büyüyor
Их
голоса
растут
вместе
со
словами
Aşk
bizi
bir
meçhule
götürünce
Любовь
уносит
нас
в
неизвестность
Bir
yer
var
mı
ölümden
öte
Есть
ли
место
по
ту
сторону
смерти?
Varsa
söyle
acıma
yete
Если
есть,
скажи,
хватит
ли
моей
боли?
Ben
beni
o
meçhulde
yitirince
Когда
я
потеряю
себя
в
этой
неизвестности
Ayrılığın
vakti
gelince
Когда
придет
время
расставания
Sızısı
inceden
tele
vurunca
Когда
боль
коснется
тонкой
струны
Annemin
otuz
yaş
yüzü
dönünce
Когда
вернется
лицо
моей
матери,
тридцатилетней
Beni
götür
aman
Забери
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
(Seninle
iyileşsin)
(С
тобой
пусть
исцелятся)
Beni
götür
aman
Забери
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
Karanlık
üstüme
dökülüp
Тьма
обрушивается
на
меня
Renkleri
etrafa
saçılıp
Разбрасывая
краски
вокруг
Umudum
bir
köşeye
sürülünce
Когда
моя
надежда
загнана
в
угол
Bir
yer
var
mı
ölümden
öte
Есть
ли
место
по
ту
сторону
смерти?
Varsa
söyle
acıma
yete
Если
есть,
скажи,
хватит
ли
моей
боли?
Sen
beni
buralardan
götürünce
Когда
ты
унесешь
меня
отсюда
Ayrılığın
vakti
gelince
Когда
придет
время
расставания
Sızısı
inceden
tele
vurunca
Когда
боль
коснется
тонкой
струны
Annemin
otuz
yaş
yüzü
dönünce
Когда
вернется
лицо
моей
матери,
тридцатилетней
Beni
götür
aman
Забери
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
(Seninle
iyileşsin)
(С
тобой
пусть
исцелятся)
Beni
götür
aman
Забери
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
(Seninle
iyileşsin)
(С
тобой
пусть
исцелятся)
Beni
götür
aman
Забери
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
Beni
götür
aman
Забери
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
(Seninle
iyileşsin)
(С
тобой
пусть
исцелятся)
Beni
götür
aman
Забери
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
(Seninle
iyileşsin)
(С
тобой
пусть
исцелятся)
Beni
götür
aman
Забери
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman
Верни
меня,
прошу
(Seninle
iyileşsin)
(С
тобой
пусть
исцелятся)
Beni
götür
aman
Забери
меня,
прошу
(Yaralarım
geçsin)
(Пусть
мои
раны
заживут)
Geri
getir
aman...
Seninle
Верни
меня,
прошу...
С
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kutlu özmakinaci
Album
IV
date de sortie
05-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.