Paroles et traduction Yüzyüzeyken Konuşuruz - Battı Gemim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battı Gemim
Мой корабль затонул
Sözüm
kalmadı
derde
У
меня
не
осталось
слов
для
печали,
Geç,
ömrüm,
gül
bittiği
yerde
Проходи,
жизнь
моя,
там,
где
заканчиваются
розы.
Uyan,
fazla
düşünme
Проснись,
не
думай
много,
Al
senin
olanı,
yolda
düşürme
Возьми
то,
что
твоё,
не
урони
по
дороге.
Zaman
kalmadı
artık
Времени
больше
нет,
Yetmedi
ömrüm,
yandı
da
battı
gemim
Не
хватило
моей
жизни,
сгорел
и
затонул
мой
корабль.
Benim
yok
ki
telaşım
У
меня
нет
никакой
спешки,
Birkaç
işim
var,
yoluna
koyup
giderim
У
меня
есть
несколько
дел,
я
разберусь
с
ними
и
уйду.
Dayan,
sabret,
üzülme
Держись,
терпи,
не
грусти,
Bul
kendini
bir
şarkı
sözünde
Найди
себя
в
строчке
песни,
Sakla
beni
en
derininde
Спрячь
меня
в
самой
глубине,
Aklına
düştüğüm
anda
gülümse
Улыбайся,
когда
я
буду
приходить
тебе
на
ум.
Zaman
kalmadı
artık
Времени
больше
нет,
Yetmedi
ömrüm,
yandı
da
battı
gemim
Не
хватило
моей
жизни,
сгорел
и
затонул
мой
корабль.
Benim
yok
ki
telaşım
У
меня
нет
никакой
спешки,
Birkaç
işim
var,
yoluna
koyup
giderim
У
меня
есть
несколько
дел,
я
разберусь
с
ними
и
уйду.
En
güzel
zamanı
denizlerin
Самое
прекрасное
время
— в
море,
Oysaki
bilmeden
zamanı
temizlerim
Если
бы
я
только
знал,
я
бы
очистил
время,
Kim
sıradaki?
Кто
следующий?
İstesem
yüzerdim
hâlbuki
Я
бы
поплыл,
если
бы
захотел,
Bir
yere
gidemem
ki,
battı
gemim
Я
никуда
не
могу
плыть,
мой
корабль
затонул.
Hiçbir
yere
gidemem
ki,
battı
gemim
Я
никуда
не
могу
плыть,
мой
корабль
затонул.
Zaman
kalmadı
artık
Времени
больше
нет,
Yetmedi
ömrüm,
yandı
da
battı
gemim
Не
хватило
моей
жизни,
сгорел
и
затонул
мой
корабль.
Benim
yok
ki
telaşım
У
меня
нет
никакой
спешки,
Birkaç
işim
var,
yoluna
koyup
giderim
У
меня
есть
несколько
дел,
я
разберусь
с
ними
и
уйду.
Zaman
kalmadı
artık
Времени
больше
нет,
Yetmedi
ömrüm,
yandı
da
battı
gemim
Не
хватило
моей
жизни,
сгорел
и
затонул
мой
корабль.
Benim
yok
ki
telaşım
У
меня
нет
никакой
спешки,
Birkaç
işim
var,
yoluna
koyup
giderim
У
меня
есть
несколько
дел,
я
разберусь
с
ними
и
уйду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaan Boşnak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.