Yüzyüzeyken Konuşuruz - Battı Gemim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yüzyüzeyken Konuşuruz - Battı Gemim




Battı Gemim
Мой корабль затонул
Sözüm kalmadı derde
У меня не осталось слов для печали,
Geç, ömrüm, gül bittiği yerde
Проходи, жизнь моя, там, где заканчиваются розы.
Uyan, fazla düşünme
Проснись, не думай много,
Al senin olanı, yolda düşürme
Возьми то, что твоё, не урони по дороге.
Zaman kalmadı artık
Времени больше нет,
Yetmedi ömrüm, yandı da battı gemim
Не хватило моей жизни, сгорел и затонул мой корабль.
Benim yok ki telaşım
У меня нет никакой спешки,
Birkaç işim var, yoluna koyup giderim
У меня есть несколько дел, я разберусь с ними и уйду.
Dayan, sabret, üzülme
Держись, терпи, не грусти,
Bul kendini bir şarkı sözünde
Найди себя в строчке песни,
Sakla beni en derininde
Спрячь меня в самой глубине,
Aklına düştüğüm anda gülümse
Улыбайся, когда я буду приходить тебе на ум.
Zaman kalmadı artık
Времени больше нет,
Yetmedi ömrüm, yandı da battı gemim
Не хватило моей жизни, сгорел и затонул мой корабль.
Benim yok ki telaşım
У меня нет никакой спешки,
Birkaç işim var, yoluna koyup giderim
У меня есть несколько дел, я разберусь с ними и уйду.
En güzel zamanı denizlerin
Самое прекрасное время в море,
Oysaki bilmeden zamanı temizlerim
Если бы я только знал, я бы очистил время,
Kim sıradaki?
Кто следующий?
İstesem yüzerdim hâlbuki
Я бы поплыл, если бы захотел,
Bilemedim
Я не знал,
Bir yere gidemem ki, battı gemim
Я никуда не могу плыть, мой корабль затонул.
Hiçbir yere gidemem ki, battı gemim
Я никуда не могу плыть, мой корабль затонул.
Zaman kalmadı artık
Времени больше нет,
Yetmedi ömrüm, yandı da battı gemim
Не хватило моей жизни, сгорел и затонул мой корабль.
Benim yok ki telaşım
У меня нет никакой спешки,
Birkaç işim var, yoluna koyup giderim
У меня есть несколько дел, я разберусь с ними и уйду.
Zaman kalmadı artık
Времени больше нет,
Yetmedi ömrüm, yandı da battı gemim
Не хватило моей жизни, сгорел и затонул мой корабль.
Benim yok ki telaşım
У меня нет никакой спешки,
Birkaç işim var, yoluna koyup giderim
У меня есть несколько дел, я разберусь с ними и уйду.





Writer(s): Kaan Boşnak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.