Yüzyüzeyken Konuşuruz - Cenaze Evi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yüzyüzeyken Konuşuruz - Cenaze Evi




Cenaze Evi
Funeral Home
Aynı dertten muzdarip
Suffering from the same affliction
Ve aynı kentten kovulmuşuz
And we're banished from the same city
Kuşlar uçuyo hayat ne garip
Birds are flying, how strange life is
Boş ver sonra konuşuruz
Never mind, we'll talk later
Giydiğim tüm ceketler vücudumu sardı
All the jackets I wear enveloped my body
Ceketlerin halini kimse sormadı
No one asked about the state of the jackets
En sevdiğim halıya kahve damladı
Coffee dripped on my favorite carpet
Bunları çabucak geçelim başka ne vardı?
Let's quickly move on from this, what else was there?
Üstüme gelme artık benim
Stop coming at me, my darling
Zaten koku çok ağır
The smell is too strong anyway
Güzel kesilmiş kenarlarımla beraber
With my nicely tailored edges
Mantarsız bir pizza gibiyim
I'm just like a pizza without mushrooms
Sanki güneş burada hiç doğmamış gibi
As if the sun has never risen here
Herkes neden suskun sanki cenaze evi
Why is everyone hushed, like it's a funeral home?
Beni üzme satarım Kadıköy'deki evi
Don't upset me, I'll sell the house in Kadıköy
Gönlümü hoş tut hep buradan öp beni
Keep my heart content, always kiss me from there
Aman, kendini asmış yüz kiloluk bir zenci
Oh my, a 220-pound black man has hung himself
Üstelik gece çökmüş, ses gelmiyor kümesten
Moreover, the night has fallen, no sound comes from the coop
Ben olsam utanırım, bu ne biçim öğrenci?
If I were him, I'd be ashamed, what kind of student is this?
Hem dersini bilmiyor hem de şişman herkesten
He doesn't even know his lessons and besides, he's the fattest of all
İyi nişan alırdı
He used to have good aim
Kendini asan zenci
The black man who hung himself
Bira içmez ağlardı
He wouldn't drink beer, he would cry
Babası değirmenci
His father was a miller
Sizden iyi olmasın
May you not be better than him
Boşanmada birinci
He's the first in divorce
Çok canım sıkılıyor
I'm so utterly bored
Kuş vuralım istersen
Let's hunt some birds, if you like
Çok canım sıkılıyor
I'm so utterly bored
Kuş vuralım istersen
Let's hunt some birds, if you like
Çok canım sıkılıyor
I'm so utterly bored
Kuş vuralım istersen
Let's hunt some birds, if you like
Çok canım sıkılıyor
I'm so utterly bored
Kuş vuralım istersen
Let's hunt some birds, if you like
Sanki güneş burada hiç doğmamış gibi
As if the sun has never risen here
Herkes neden suskun sanki cenaze evi
Why is everyone hushed, like it's a funeral home?
Beni üzme satarım Kadıköy'deki evi
Don't upset me, I'll sell the house in Kadıköy
Gönlümü hoş tut hep buradan öp beni
Keep my heart content, always kiss me from there





Writer(s): Sebahattin Kaan Boşnak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.