Paroles et traduction Yüzyüzeyken Konuşuruz - Cenaze Evi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aynı
dertten
muzdarip
Suffering
from
the
same
affliction
Ve
aynı
kentten
kovulmuşuz
And
we're
banished
from
the
same
city
Kuşlar
uçuyo
hayat
ne
garip
Birds
are
flying,
how
strange
life
is
Boş
ver
sonra
konuşuruz
Never
mind,
we'll
talk
later
Giydiğim
tüm
ceketler
vücudumu
sardı
All
the
jackets
I
wear
enveloped
my
body
Ceketlerin
halini
kimse
sormadı
No
one
asked
about
the
state
of
the
jackets
En
sevdiğim
halıya
kahve
damladı
Coffee
dripped
on
my
favorite
carpet
Bunları
çabucak
geçelim
başka
ne
vardı?
Let's
quickly
move
on
from
this,
what
else
was
there?
Üstüme
gelme
artık
benim
Stop
coming
at
me,
my
darling
Zaten
koku
çok
ağır
The
smell
is
too
strong
anyway
Güzel
kesilmiş
kenarlarımla
beraber
With
my
nicely
tailored
edges
Mantarsız
bir
pizza
gibiyim
I'm
just
like
a
pizza
without
mushrooms
Sanki
güneş
burada
hiç
doğmamış
gibi
As
if
the
sun
has
never
risen
here
Herkes
neden
suskun
sanki
cenaze
evi
Why
is
everyone
hushed,
like
it's
a
funeral
home?
Beni
üzme
satarım
Kadıköy'deki
evi
Don't
upset
me,
I'll
sell
the
house
in
Kadıköy
Gönlümü
hoş
tut
hep
buradan
öp
beni
Keep
my
heart
content,
always
kiss
me
from
there
Aman,
kendini
asmış
yüz
kiloluk
bir
zenci
Oh
my,
a
220-pound
black
man
has
hung
himself
Üstelik
gece
çökmüş,
ses
gelmiyor
kümesten
Moreover,
the
night
has
fallen,
no
sound
comes
from
the
coop
Ben
olsam
utanırım,
bu
ne
biçim
öğrenci?
If
I
were
him,
I'd
be
ashamed,
what
kind
of
student
is
this?
Hem
dersini
bilmiyor
hem
de
şişman
herkesten
He
doesn't
even
know
his
lessons
and
besides,
he's
the
fattest
of
all
İyi
nişan
alırdı
He
used
to
have
good
aim
Kendini
asan
zenci
The
black
man
who
hung
himself
Bira
içmez
ağlardı
He
wouldn't
drink
beer,
he
would
cry
Babası
değirmenci
His
father
was
a
miller
Sizden
iyi
olmasın
May
you
not
be
better
than
him
Boşanmada
birinci
He's
the
first
in
divorce
Çok
canım
sıkılıyor
I'm
so
utterly
bored
Kuş
vuralım
istersen
Let's
hunt
some
birds,
if
you
like
Çok
canım
sıkılıyor
I'm
so
utterly
bored
Kuş
vuralım
istersen
Let's
hunt
some
birds,
if
you
like
Çok
canım
sıkılıyor
I'm
so
utterly
bored
Kuş
vuralım
istersen
Let's
hunt
some
birds,
if
you
like
Çok
canım
sıkılıyor
I'm
so
utterly
bored
Kuş
vuralım
istersen
Let's
hunt
some
birds,
if
you
like
Sanki
güneş
burada
hiç
doğmamış
gibi
As
if
the
sun
has
never
risen
here
Herkes
neden
suskun
sanki
cenaze
evi
Why
is
everyone
hushed,
like
it's
a
funeral
home?
Beni
üzme
satarım
Kadıköy'deki
evi
Don't
upset
me,
I'll
sell
the
house
in
Kadıköy
Gönlümü
hoş
tut
hep
buradan
öp
beni
Keep
my
heart
content,
always
kiss
me
from
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebahattin Kaan Boşnak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.