Yüzyüzeyken Konuşuruz - Cenaze Evi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yüzyüzeyken Konuşuruz - Cenaze Evi




Cenaze Evi
Погребальный дом
Aynı dertten muzdarip
Страдаем от одной и той же боли,
Ve aynı kentten kovulmuşuz
И из одного города изгнаны мы с тобой.
Kuşlar uçuyo hayat ne garip
Птицы летят, жизнь так странна,
Boş ver sonra konuşuruz
Не бери в голову, потом поговорим.
Giydiğim tüm ceketler vücudumu sardı
Все пиджаки, что я носил, облегали меня,
Ceketlerin halini kimse sormadı
Никто не спросил, как им там живётся.
En sevdiğim halıya kahve damladı
На мой любимый ковёр капнул кофе,
Bunları çabucak geçelim başka ne vardı?
Давай быстрее это забудем, что там ещё было?
Üstüme gelme artık benim
Не дави на меня больше,
Zaten koku çok ağır
И так запах слишком тяжёлый.
Güzel kesilmiş kenarlarımla beraber
С моими красиво обрезанными краями,
Mantarsız bir pizza gibiyim
Я как пицца без грибов.
Sanki güneş burada hiç doğmamış gibi
Словно солнце здесь никогда не всходило,
Herkes neden suskun sanki cenaze evi
Почему все молчат, будто в погребальном доме?
Beni üzme satarım Kadıköy'deki evi
Не расстраивай меня, продам квартиру в Кадыкёе,
Gönlümü hoş tut hep buradan öp beni
Ублажай мою душу, целуй меня всегда вот здесь.
Aman, kendini asmış yüz kiloluk bir zenci
Боже, стокилограммовый негр повесился,
Üstelik gece çökmüş, ses gelmiyor kümesten
К тому же ночь опустилась, ни звука из курятника.
Ben olsam utanırım, bu ne biçim öğrenci?
Я бы на его месте стыдился, что это за студент такой?
Hem dersini bilmiyor hem de şişman herkesten
И уроки не знает, и толще всех остальных.
İyi nişan alırdı
Хорошо целился,
Kendini asan zenci
Повесившийся негр.
Bira içmez ağlardı
Пиво не пил, плакал,
Babası değirmenci
Отец его мельник.
Sizden iyi olmasın
Как ваши дела?
Boşanmada birinci
Первый в разводах.
Çok canım sıkılıyor
Мне очень скучно,
Kuş vuralım istersen
Давай подстрелим птицу, если хочешь.
Çok canım sıkılıyor
Мне очень скучно,
Kuş vuralım istersen
Давай подстрелим птицу, если хочешь.
Çok canım sıkılıyor
Мне очень скучно,
Kuş vuralım istersen
Давай подстрелим птицу, если хочешь.
Çok canım sıkılıyor
Мне очень скучно,
Kuş vuralım istersen
Давай подстрелим птицу, если хочешь.
Sanki güneş burada hiç doğmamış gibi
Словно солнце здесь никогда не всходило,
Herkes neden suskun sanki cenaze evi
Почему все молчат, будто в погребальном доме?
Beni üzme satarım Kadıköy'deki evi
Не расстраивай меня, продам квартиру в Кадыкёе,
Gönlümü hoş tut hep buradan öp beni
Ублажай мою душу, целуй меня всегда вот здесь.





Writer(s): Sebahattin Kaan Boşnak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.