Yüzyüzeyken Konuşuruz - Sanırım sarhoşsun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yüzyüzeyken Konuşuruz - Sanırım sarhoşsun




Sanırım sarhoşsun
I Think You're Drunk
Yanlış cevaplarla, gitti doğrular
With wrong answers, the right ones are gone
Merhaba, benim adım, boş bırakılan sorular
Hello, my name is, questions left blank
Üstümden geçen, bulutlara inanmam
I don't believe the clouds that pass over me
Onlar her zaman biraz hüzün taşırlar
They always carry a little bit of sadness
Sen benim sensizliğimin başlangıcı oldun
You became the beginning of my emptiness
Boş sayfalara doldun
You filled the empty pages
Bu akşam ayrı bir hoşsun, sanırım sarhoşsun
Tonight you're being especially nice, I think you're drunk
Sanırım sarhoşsun
I think you're drunk
Bu akşam ayrı bir hoşsun, sanırım sarhoşsun
Tonight you're being especially nice, I think you're drunk
Sanırım sarhoşsun
I think you're drunk
Evi terketmen iyi oldu bir bakıma
It was good for you to leave the house in a way
Ben zaten uyuyamam ışıkta
I can't sleep in the light anyway
Önsözlerini atlayarak geçtiğin o çok ünlü
Skipping the prefaces, you passed by those very famous
Olmayan kitaplarındaki gibi
Non-existent books of yours
Sen benim sensizliğimin başlangıcı oldun,
You became the beginning of my emptiness,
Boş sayfalara doldun
You filled the empty pages
O akşam ayrı bir hoştun, sanırım sarhoştun
That night you were being especially nice, I think you were drunk
Sanırım sarhoştun
I think you were drunk
O akşam ayrı bir hoştun, sanırım sarhoştun
That night you were being especially nice, I think you were drunk
Sanırım sarhoştun
I think you were drunk
Bu akşam ayrı bir hoşsun, sanırım sarhoşsun
You're being especially nice tonight, I think you're drunk
Sanırım sarhoşsun
I think you're drunk
Bu akşam ayrı bir hoşsun, sanırım sarhoşsun
You're being especially nice tonight, I think you're drunk
Sanırım sarhoşsun
I think you're drunk






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.