Paroles et traduction Yüzyüzeyken Konuşuruz - Yine De : Live @Muses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine De : Live @Muses
И все же: Live @Muses
Savunduğum
köşemden
yemediğim
gol
kalmadı
Не
осталось
ни
одного
гола,
который
я
не
пропустил,
защищая
свой
угол.
Aldığım
nefeslerde
bi
gram
heves
kalmadı
Не
осталось
ни
грамма
энтузиазма
в
каждом
моем
вздохе.
Zaten
unutulmuşum,
bir
de
sen
yorma
beni
Меня
и
так
уже
забыли,
ты
еще
не
мучай
меня.
Kah
bulunmuş
cesedim,
kah
seninle
birlikteyim
То
я
— найденный
труп,
то
я
с
тобой.
Kah
hoyrat
anılarda,
ifadeye
gitmekteyim
То
в
грубых
воспоминаниях,
то
иду
давать
показания.
Ah
zaten
mimlenmişim,
bir
de
sen
vurma
beni
Ах,
меня
и
так
уже
заминусовали,
ты
еще
не
добивай
меня.
Yine
de
bir
yolunu
bulacağım
И
все
же
я
найду
способ.
Seni
oralardan
alacağım
Я
заберу
тебя
оттуда.
Üstüme
gelse
bile
tüm
dünya
Даже
если
весь
мир
будет
против
меня.
Yavrum
uğruna
ben
öleceğim
Ради
тебя,
любимая,
я
умру.
Gizli
kuytu
köşemde
yemediğim
halt
kalmadı
Не
осталось
ни
одной
глупости,
которую
я
не
совершил
в
своем
тайном
уголке.
Düştüm
kalktım
belki
ama
yine
de
yol
varmadı
Падал,
вставал,
может
быть,
но
все
равно
пути
не
было.
Ellerin
dururken
iple
boğma
beni
Не
души
меня
веревкой,
пока
твои
руки
свободны.
Keşkelerim
de
vardı
belki
yolun
sonunda
Может
быть,
у
меня
были
и
сожаления
в
конце
пути.
Belki
dün
unuttum,
belki
şimdi
umrumda
Может
быть,
вчера
забыл,
может
быть,
сейчас
мне
все
равно.
Belkilerde
boğuldum,
ne
olur
anla
beni
Я
утонул
в
"может
быть",
пожалуйста,
пойми
меня.
Yine
de
bir
yolunu
bulacağım
И
все
же
я
найду
способ.
Seni
oralardan
alacağım
Я
заберу
тебя
оттуда.
Üstüme
gelse
bile
tüm
dünya
Даже
если
весь
мир
будет
против
меня.
Yavrum
uğruna
ben
öleceğim
Ради
тебя,
любимая,
я
умру.
Yine
de
bir
yolunu
bulacağım
И
все
же
я
найду
способ.
Seni
oralardan
alacağım
Я
заберу
тебя
оттуда.
Üstüme
gelse
bile
tüm
dünya
Даже
если
весь
мир
будет
против
меня.
Yavrum
uğruna
ben
öleceğim
Ради
тебя,
любимая,
я
умру.
Yine
de
bir
yolunu
bulacağım
И
все
же
я
найду
способ.
Seni
oralardan
alacağım
Я
заберу
тебя
оттуда.
Üstüme
gelse
bile
tüm
dünya
Даже
если
весь
мир
будет
против
меня.
Yavrum
uğruna
ben
öleceğim
Ради
тебя,
любимая,
я
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaan Boşnak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.