Paroles et traduction Yüzyüzeyken Konuşuruz - Ölsem Yeridir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendime
gelemedim
hâlâ
dün
geceden
beridir
Я
все
еще
не
могу
прийти
в
себя
со
вчерашнего
вечера
Uçtum
ardından
ama
düşsem
yeridir
Я
полетел,
но
если
я
упаду,
это
место
İçimde
bir
his
var
ki
tanıyamadım
inan
ki
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
узнаю,
поверь
мне.
Sanırım
yenidir,
ah
ölsem
yeridir
Я
думаю,
что
это
новое
место,
О,
если
я
умру
Gelemem
ben,
sana
gelemem
ben
Не
могу
я,
я
не
могу,
я
Öperim
seni,
sana
doyamam
ben
Я
поцелую
тебя,
я
не
могу
накормить
тебя
Uzandım,
kaçtın,
tuttum
sandım
Я
лежал,
думал,
что
ты
убежал,
держал
Şimdi
"Gel"
desen
de
А
теперь
скажи
"приходи".
Gelemem
ben,
sana
gelemem
ben
Не
могу
я,
я
не
могу,
я
Öperim
seni,
sana
doyamam
ben
Я
поцелую
тебя,
я
не
могу
накормить
тебя
İkilemi
çözemedim
hâlâ,
ama
yok
ki
sorasım
Я
все
еще
не
могу
решить
дилемму,
но
у
меня
нет
слова
Ne
zaman
burdaydın
ki
şimdi
kaybolasın?
Когда
ты
был
здесь,
чтобы
исчезнуть?
Bi'
gün
bi'
kuşluk
vakti
uyanamadım
inan
ki
Поверь
мне,
я
не
проснулся
утром.
Saatim
geridir,
ah
ölsem
yeridir
Мои
часы
отстают,
О,
если
я
умру,
это
место
Gelemem
ben,
sana
gelemem
ben
Не
могу
я,
я
не
могу,
я
Öperim
seni,
sana
doyamam
ben
Я
поцелую
тебя,
я
не
могу
накормить
тебя
Uzandım,
kaçtın,
tuttum
sandım
Я
лежал,
думал,
что
ты
убежал,
держал
Şimdi
"Gel"
desen
de
А
теперь
скажи
"приходи".
Gelemem
ben,
sana
gelemem
ben
Не
могу
я,
я
не
могу,
я
Öperim
seni,
sana
doyamam
ben
Я
поцелую
тебя,
я
не
могу
накормить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaan Boşnak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.