Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osmanlıyız Biz
Wir sind Osmanen
Yedi
yüz
yıl
evvel
bir
devlet
kurdu
Vor
siebenhundert
Jahren
gründete
er
einen
Staat
Osmanlı
adını
arşa
duyurdu
Den
osmanischen
Namen
verkündete
er
bis
zum
Himmel
Yedi
yüz
yıl
evvel
bir
devlet
kurdu
Vor
siebenhundert
Jahren
gründete
er
einen
Staat
Osmanlı
adını
arşa
duyurdu
Den
osmanischen
Namen
verkündete
er
bis
zum
Himmel
Her
asra
Türklüğün
mührünü
vurdu
Jedem
Jahrhundert
prägte
er
das
Siegel
des
Türkentums
auf
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen
Her
asra
Türklüğün
mührünü
vurdu
Jedem
Jahrhundert
prägte
er
das
Siegel
des
Türkentums
auf
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen
"Ne
büyük
kumandan,
ne
büyük
asker"
"Was
für
ein
großer
Kommandant,
was
für
ein
großer
Soldat"
Diyerek
yüceltmiş
en
son
Peygamber
Mit
diesen
Worten
pries
ihn
der
letzte
Prophet
Şehitlik
peşinde
koşmuş
her
asker
Jeder
Soldat
jagte
dem
Märtyrertum
nach
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz!
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen!
Şehitlik
peşinde
koşmuş
her
asker
Jeder
Soldat
jagte
dem
Märtyrertum
nach
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz!
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen!
Osmanlıyız
biz!
Osmanlıyız
biz!
Wir
sind
Osmanen!
Wir
sind
Osmanen!
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz!
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen!
Osmanlıyız
biz!
Osmanlıyız
biz!
Wir
sind
Osmanen!
Wir
sind
Osmanen!
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz!
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen!
Mehterler
çalınca
hünkar
enbaşta
Wenn
die
Mehter
spielen,
ist
der
Hünkar
an
der
Spitze
Estergon,
Kanije,
Budin,
Mohaç'ta
In
Esztergom,
Kanizsa,
Buda,
bei
Mohács
Mehterler
çalınca
hünkar
enbaşta
Wenn
die
Mehter
spielen,
ist
der
Hünkar
an
der
Spitze
Estergon,
Kanije,
Budin,
Mohaç'ta
In
Esztergom,
Kanizsa,
Buda,
bei
Mohács
Atamın
izi
var
toprakta
taşta
Meines
Ahnen
Spur
ist
in
Erde
und
Stein
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen
Atamın
izi
var
toprakta
taşta
Meines
Ahnen
Spur
ist
in
Erde
und
Stein
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen
"Ne
büyük
kumandan,
ne
büyük
asker"
"Was
für
ein
großer
Kommandant,
was
für
ein
großer
Soldat"
Diyerek
yüceltmiş
en
son
Peygamber
Mit
diesen
Worten
pries
ihn
der
letzte
Prophet
Şehidlik
peşinde
koşmuş
her
asker
Jeder
Soldat
jagte
dem
Märtyrertum
nach
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz!
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen!
Şehitlik
peşinde
koşmuş
her
asker
Jeder
Soldat
jagte
dem
Märtyrertum
nach
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz!
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen!
Osmanlıyız
biz!
Osmanlıyız
biz!
Wir
sind
Osmanen!
Wir
sind
Osmanen!
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz!
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen!
Osmanlıyız
biz!
Osmanlıyız
biz!
Wir
sind
Osmanen!
Wir
sind
Osmanen!
Aslı
Türk,
nesli
Türk
Osmanlıyız
biz!
Türkischen
Ursprungs,
türkischer
Abstammung,
wir
sind
Osmanen!
Osmanlıyız
biz!
Wir
sind
Osmanen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.