Yıldırım Gürses - Osmanlıyız Biz - traduction des paroles en allemand

Osmanlıyız Biz - Yıldırım Gürsestraduction en allemand




Osmanlıyız Biz
Wir sind Osmanen
Yedi yüz yıl evvel bir devlet kurdu
Vor siebenhundert Jahren gründete er einen Staat
Osmanlı adını arşa duyurdu
Den osmanischen Namen verkündete er bis zum Himmel
Yedi yüz yıl evvel bir devlet kurdu
Vor siebenhundert Jahren gründete er einen Staat
Osmanlı adını arşa duyurdu
Den osmanischen Namen verkündete er bis zum Himmel
Her asra Türklüğün mührünü vurdu
Jedem Jahrhundert prägte er das Siegel des Türkentums auf
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen
Her asra Türklüğün mührünü vurdu
Jedem Jahrhundert prägte er das Siegel des Türkentums auf
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen
"Ne büyük kumandan, ne büyük asker"
"Was für ein großer Kommandant, was für ein großer Soldat"
Diyerek yüceltmiş en son Peygamber
Mit diesen Worten pries ihn der letzte Prophet
Şehitlik peşinde koşmuş her asker
Jeder Soldat jagte dem Märtyrertum nach
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz!
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen!
Şehitlik peşinde koşmuş her asker
Jeder Soldat jagte dem Märtyrertum nach
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz!
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen!
Osmanlıyız biz! Osmanlıyız biz!
Wir sind Osmanen! Wir sind Osmanen!
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz!
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen!
Osmanlıyız biz! Osmanlıyız biz!
Wir sind Osmanen! Wir sind Osmanen!
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz!
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen!
Mehterler çalınca hünkar enbaşta
Wenn die Mehter spielen, ist der Hünkar an der Spitze
Estergon, Kanije, Budin, Mohaç'ta
In Esztergom, Kanizsa, Buda, bei Mohács
Mehterler çalınca hünkar enbaşta
Wenn die Mehter spielen, ist der Hünkar an der Spitze
Estergon, Kanije, Budin, Mohaç'ta
In Esztergom, Kanizsa, Buda, bei Mohács
Atamın izi var toprakta taşta
Meines Ahnen Spur ist in Erde und Stein
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen
Atamın izi var toprakta taşta
Meines Ahnen Spur ist in Erde und Stein
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen
"Ne büyük kumandan, ne büyük asker"
"Was für ein großer Kommandant, was für ein großer Soldat"
Diyerek yüceltmiş en son Peygamber
Mit diesen Worten pries ihn der letzte Prophet
Şehidlik peşinde koşmuş her asker
Jeder Soldat jagte dem Märtyrertum nach
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz!
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen!
Şehitlik peşinde koşmuş her asker
Jeder Soldat jagte dem Märtyrertum nach
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz!
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen!
Osmanlıyız biz! Osmanlıyız biz!
Wir sind Osmanen! Wir sind Osmanen!
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz!
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen!
Osmanlıyız biz! Osmanlıyız biz!
Wir sind Osmanen! Wir sind Osmanen!
Aslı Türk, nesli Türk Osmanlıyız biz!
Türkischen Ursprungs, türkischer Abstammung, wir sind Osmanen!
Osmanlıyız biz!
Wir sind Osmanen!





Writer(s): Rr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.