Yıldırım Gürses - Zaman - traduction des paroles en allemand

Zaman - Yıldırım Gürsestraduction en allemand




Zaman
Die Zeit
Dallarda yapraklar sarardı, soldu
Die Blätter an den Zweigen wurden gelb, welkten
En güzel günleri eritti zaman
Die schönsten Tage hat die Zeit dahinschmelzen lassen
Dallarda yapraklar sarardı, soldu
Die Blätter an den Zweigen wurden gelb, welkten
En güzel günleri eritti zaman
Die schönsten Tage hat die Zeit dahinschmelzen lassen
Gönlümüzde yanan sevda kayboldu
Die Liebe, die in unseren Herzen brannte, ist verschwunden
Pembe hayalleri mahvetti zaman
Rosarote Träume hat die Zeit zerstört
Gönlümüzde yanan sevda kayboldu
Die Liebe, die in unseren Herzen brannte, ist verschwunden
Pembe hayalleri mahvetti zaman
Rosarote Träume hat die Zeit zerstört
Hasret damla damla içime sindi
Die Sehnsucht sickerte Tropfen für Tropfen in mich hinein
Ruhumuzda kopan fırtına dindi
Der Sturm, der in unserer Seele tobte, legte sich
Hasret damla damla içime sindi
Die Sehnsucht sickerte Tropfen für Tropfen in mich hinein
Ruhumuzda kopan fırtına dindi
Der Sturm, der in unserer Seele tobte, legte sich
Aşk oyunu bitti, perdesi indi
Das Liebesspiel ist aus, sein Vorhang fiel
Bizi kederlere terk etti zaman
Die Zeit überließ uns den Sorgen
Aşk oyunu bitti, perdesi indi
Das Liebesspiel ist aus, sein Vorhang fiel
Bizi kederlere terk etti zaman
Die Zeit überließ uns den Sorgen
Bahçemde açılmış gülü soldurdu
Die Rose, die in meinem Garten blühte, ließ sie welken
Kalbime bitmeyen hüzün doldurdu
Mein Herz füllte sie mit endloser Trauer
Bahçemde açılmış gülü soldurdu
Die Rose, die in meinem Garten blühte, ließ sie welken
Kalbime bitmeyen hüzün doldurdu
Mein Herz füllte sie mit endloser Trauer
Rüzgarın önüne attı, savurdu
Sie warf uns vor den Wind, verwehte uns
Bir uzak diyarda kaybetti zaman
In einem fernen Land hat die Zeit uns verloren
Rüzgarın önüne attı, savurdu
Sie warf uns vor den Wind, verwehte uns
Bir uzak diyarda kaybetti zaman
In einem fernen Land hat die Zeit uns verloren
Hasret damla damla içime sindi
Die Sehnsucht sickerte Tropfen für Tropfen in mich hinein
Ruhumuzda kopan fırtına dindi
Der Sturm, der in unserer Seele tobte, legte sich
Hasret damla damla içime sindi
Die Sehnsucht sickerte Tropfen für Tropfen in mich hinein
Ruhumuzda...
In unserer Seele...





Writer(s): Rr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.