Yıldız Tilbe - Ama Evlisin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Ama Evlisin




Ama Evlisin
Но ты женат
Aşktan utandın
Ты стыдился любви,
Konuşamadın
Сказать не мог ни слова,
Yüzüne bakamadın
В глаза мне не взглянул.
Yan yana iken
Когда мы были рядом,
Oysa her gece düşündüm
А я каждую ночь тебя ждала,
Ağladım zaman zaman
Плакала время от времени,
Neler söyledim, duymadın
Сколько слов я тебе сказала, но ты не слышал,
Yıldızlar, gece, ay ve ben
Звезды, ночь, луна и я
Kulaklarımda çınladın
В ушах твоих звучала.
Gülüşünle gel
Приди ко мне с улыбкой,
Bu kadar yeter
С меня довольно,
Sev artık, zalim
Полюби же, жестокий,
Duracak kalbim
Остановится сердце мое.
Ama evlisin
Но ты женат,
Benim değilsin
Ты не мой,
Yıllar önce ner'deydin?
Где ты был много лет назад?
Çok geciktik, sevgilim
Мы слишком опоздали, любимый.
Ama evlisin
Но ты женат,
Benim değilsin
Ты не мой,
Yıllar önce ner'deydin?
Где ты был много лет назад?
Çok geciktik, sevgilim
Мы слишком опоздали, любимый.
Sevemedim seni
Не смогла полюбить тебя,
Öpemedim seni
Не смогла поцеловать тебя,
Konuşamadım
Не смогла поговорить с тобой,
Sarılamadın
Не смогла тебя обнять.
Ama çok sevdim
Но я так любила,
Her gün düşündüm
Каждый день думала о тебе,
Nasıl istedim seni
Как я тебя хотела,
Bilemezsin sen
Ты даже не представляешь.
Konuşmayı isterdim
Я хотела бы говорить с тобой
Saatlerce, günlerce
Часами, днями напролет,
Dokunmayı isterdi
Хотела бы коснуться
Ellerine, yüzüne
Твоих рук, твоего лица.
Uzanmayı isterdim
Я хотела бы лежать
Aynı yastığa senle
На одной подушке с тобой,
Bitirmeyi isterdim
Хотела бы закончить
Hayatımı seninle
Свою жизнь рядом с тобой.
Ama evlisin
Но ты женат,
Benim değilsin
Ты не мой,
Yıllar önce ner'deydin?
Где ты был много лет назад?
Çok geciktik, sevgilim
Мы слишком опоздали, любимый.
Ama evlisin
Но ты женат,
Benim değilsin
Ты не мой,
Yıllar önce ner'deydin?
Где ты был много лет назад?
Çok geciktik, sevgilim
Мы слишком опоздали, любимый.
Ama evlisin
Но ты женат,
Benim değilsin
Ты не мой,
Yıllar önce ner'deydin?
Где ты был много лет назад?
Çok geciktik, sevgilim
Мы слишком опоздали, любимый.
Teşekkürler
Спасибо





Writer(s): George Joseph Wertz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.