Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç Vermicem
Nie werde ich geben
Bugün
başım
duman
duman
ne
yarımdır
ne
de
tamam
Heute
ist
mein
Kopf
voller
Rauch,
weder
halb
noch
ganz
Ay
ay
ay
aman
içim
cayır
cayır
yanan
başımdan
büyük
Ay
ay
ay
aman,
mein
Inneres
brennt
lichterloh,
größer
als
mein
Kopf
Efkârımı
nasıl
"dağıtam"
yine
ruhum
buz,
kış,
ayaz,
karlı
beyaz
Wie
soll
ich
meine
Sorgen
"vertreiben",
wieder
ist
meine
Seele
Eis,
Winter,
Frost,
schneeweiß
Gelmez
mi
yaz?
Ay
ay
ay
aman
elimde
değil
ki
zaman
Wird
der
Sommer
nicht
kommen?
Ay
ay
ay
aman,
die
Zeit
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Her
türlü
belayı
bulmuşum
aşkımdan
Ich
habe
jede
Art
von
Unglück
in
meiner
Liebe
gefunden
Zararım
çoktur
karımdan
dostlarımdan
düşmanımdan
Mein
Schaden
ist
groß,
von
meiner
Frau,
von
meinen
Freunden,
von
meinen
Feinden
Sağdan
sol
an
ordan
burdan
"dırdırı
vır
vırı
zır
zırı"
Von
rechts,
von
links,
von
hier,
von
dort
"Gequatsche,
Geplapper,
Gezeter"
Bitmiyor
bitmiyor
Es
hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf
Elleri
gözleri
sözleri
dilleri
gitmiyor
gitmiyor
Ihre
Hände,
ihre
Augen,
ihre
Worte,
ihre
Zungen
gehen
nicht,
gehen
nicht
Seninle
cennete
git'cem
anca
orda
rahat
et'cem
Mit
dir
werde
ich
in
den
Himmel
gehen,
nur
dort
werde
ich
Ruhe
finden
Yerden
gökten
uzak
hasretsiz
yaşamak
ölsem
de
Fern
von
Erde
und
Himmel,
ohne
Sehnsucht
zu
leben,
selbst
wenn
ich
sterbe
Kurtulmak
istemem
aşkından
seninle
gülüp
eğlencem
Ich
will
nicht
frei
sein
von
deiner
Liebe,
mit
dir
will
ich
lachen
und
fröhlich
sein
Uyu'cam
uyan'cam
sev'cem
dudağından
saçına
Ich
werde
schlafen,
ich
werde
aufwachen,
ich
werde
lieben
von
deinen
Lippen
bis
zu
deinen
Haaren
Başından
ayağına
her
türlü
kölen
olayım
sen
de
sultan
Von
deinem
Kopf
bis
zu
deinen
Füßen,
ich
will
auf
jede
Art
dein
Sklave
sein,
und
du
die
Sultanin
Seni
aşka
-doyurmucam-
her
öpüşünde
bayılcam
Ich
werde
dich
mit
Liebe
-nicht
sättigen-,
bei
jedem
Kuss
werde
ich
ohnmächtig
werden
Hiç
vermi'cem
hep
al'cam
ohhh'
Ich
werde
nie
geben,
immer
nehmen,
ohhh
Her
yeri
bal
gibi
hiç
tadı
bitmiyor
bitmiyor
Alles
ist
wie
Honig,
der
Geschmack
hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf
Çöldeki
suyum
gibi
hep
canım
istiyo'
istiyo'
Wie
Wasser
in
der
Wüste,
mein
Körper
verlangt
immer
danach,
verlangt
danach
Sanki
öbür
yarım
olmasa
olmuyo'
olmuyo'
Als
ob
meine
andere
Hälfte
fehlt,
ohne
sie
geht
es
nicht,
geht
es
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yıldız Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.